"أو ناقصة" - Translation from Arabic to French

    • ou incomplètes
        
    • ou incomplets
        
    • et laissent à désirer
        
    L'établissement d'un tel certificat sur la base d'informations mensongères, fallacieuses ou incomplètes est sanctionné par la loi. UN ويعد جريمة إيداع شهادة تستند إلى معلومات غير صحيحة أو مضللة أو ناقصة.
    Les paiements ne peuvent être effectués parce que les instructions les concernant sont erronées ou incomplètes. UN ويعود إخفاق عمليات الدفع عند إجرائها لأسباب تتعلق بإصدار تعليمات دفع مغلوطة أو غير صحيحة أو ناقصة.
    Les pièces revenues d'Iraq par le truchement de l'Organisation des Nations Unies sont abîmées, cassées ou incomplètes. UN وإن القطع التي تم استعادتها من العراق وعن طريق اﻷمم المتحدة قد أعيدت إما تالفة أو مكسورة أو ناقصة ومفقود منها الشيء الكثير.
    Les mécanismes de vérification du respect des accords multilatéraux antérieurs étaient, en grande partie, inadéquats ou incomplets. UN إن آليات التحقق من الامتثال للاتفاقيات المتعددة اﻷطراف الماضية كانت في معظمها إما غير وافية بالغرض أو ناقصة.
    De fait, les renseignements disponibles sont souvent parcellaires ou incomplets, et ne sont fournis que sur demande. UN وعلى ذلك فكثيراً ما تكون المعلومات المتاحة مجزأة أو ناقصة ولا تٌقدَّم إلا عند طلبها.
    Beaucoup des données du rapport sont incorrectes ou incomplètes et donnent une image de la situation qui est fausse, comme dans le cas des données sur les pourcentages de femmes qui exercent leur droit de vote. UN فكثير من البيانات الواردة في التقرير غير سليمة أو ناقصة وتعطي صورة مشوهة، ومن بينها البيانات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يمارسن حقهن في الانتخاب.
    En vertu de l'article 28 de la loi, on peut exercer un droit d'opposition lorsque des données personnelles sont inexactes, fausses ou de nature à induire en erreur, ou incomplètes, ou lorsqu'elles ont été inscrites sans autorisation. UN وبموجب المادة 28 من القانون، يمكن تقديم اعتراضات على تجهيز البيانات الشخصية التي تكون غير صحيحة أو مضللة أو ناقصة أو مسجلة بدون تفويض صحيح.
    Toute licence peut être révoquée si les conditions ayant justifié son octroi n'existent plus, ou annulée s'il apparaît qu'elle a été délivrée sur la foi d'informations erronées ou incomplètes et que le demandeur le savait, ou était censé le savoir. UN ويمكن إلغاء ترخيص سبق إصداره إذا لم تعد شروط إصداره قائمة، وإذا ما تبين أن إصداره استند إلى أساس غير صحيح أو إلى بيانات غير كاملة، وأن طالب الترخيص كان يعلم، أو كان حريا به أن يعلم، أن البيانات غير صحيحة أو ناقصة.
    Comme, en tout état de cause, il n'y a guère de différence de sens entre " inexacte " et " fausse " , M. Boulet suggère de remplacer les mots " des déclarations inexactes ou fausses " par les mots " des déclarations inexactes ou incomplètes " . UN ولما كان لا يوجد على أي حال سوى فرق قليل في المعنى بين " غير دقيق " أو " كاذب " فهو يقترح الاستعاضة عن عبارة " غير دقيقة أو كاذبة " بعبارة " غير دقيقة أو ناقصة " .
    En outre, il est possible d'annuler une licence d'exportation déjà délivrée, lorsque les éléments sur la base desquels elle a été accordée s'avèrent inexacts ou incomplets, et si le demandeur savait ou aurait dû savoir que les données étaient fausses ou incomplètes. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إلغاء ترخيص سبق إصداره إذا لم تعد شروط إصداره قائمة وإذا ما جرى التحقق من أن إصداره استند إلى أساس غير صحيح أو إلى بيانات غير كاملة، وأن طالب الترخيص كان يعلم أو كان حريا أن يعلم أن البيانات غير صحيحة أو ناقصة.
    - Fourniture d'informations à l'évidence inexactes ou incomplètes lors d'une transaction, laissant à penser que des renseignements essentiels sont dissimulés à dessein, en particulier s'ils concernent les parties à la transaction; UN - تقديم معلومات غير دقيقة أو ناقصة بشكل واضح في طلب إجراء المعاملة، بصورة تثير الشبهات بوجود محاولة لإخفاء معلومات أساسية عن قصد، خاصة إذا كانت تتعلق بأطراف معنية بالمعاملة؛
    De fait, les renseignements disponibles sont souvent parcellaires ou incomplets, et ne sont fournis que sur demande. UN وعلى ذلك فكثيراً ما تكون المعلومات المتاحة مجزأة أو ناقصة ولا تٌقدَّم إلا عند طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more