2. Cette personne ou ces personnes se trouvaient sous la garde ou sous le contrôle de l’accusé. | UN | ٢ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص موجودين تحت إشراف المتهم أو سيطرته. |
2. L’accusé a contraint cette personne ou ces personnes à accomplir un acte ou plusieurs actes de nature sexuelle. | UN | ٢ - المتهم تسبب في انخراط هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص في فعل أو أكثر ذي طبيعة جنسية. |
3. Cette personne ou ces personnes étaient âgées de moins de 15 ans. | UN | ٣ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص دون سن الخامسة عشرة. |
Ladite ou lesdites personnes étaient sous la garde ou sous le contrôle de l'auteur. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته. |
L'auteur a menacé de tuer, blesser ou continuer à maintenir en détention ladite ou lesdites personnes. | UN | 2 - أن يهدد مرتكب الجريمة بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
L'auteur avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté de ladite ou desdites personnes à une telle action ou abstention. | UN | 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة إجبار دولة، أو منظمة دولية، أو شخص طبيعي أو اعتباري، أو مجموعة أشخاص، على القيام بأي فعل أو الامتناع عن أي فعل كشرط صريح أو ضمني لسلامة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص أو الإفراج عنه أو عنهم. |
3. L'accusé savait ou aurait dû savoir que les intéressés étaient âgés de moins de 15 ans. | UN | 3 - أن يكون المتهم على علــــم، أو يفترض أن يكــــون على علم، بــــأن هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص دون سن الخامسة عشرة. |
4. Le comportement a causé la mort ou mis gravement en danger la santé physique ou mentale de cette personne ou de ces personnes. | UN | ٤ - أن يتسبب السلوك في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية لخطر شديد. |
4. L’accusé savait ou aurait dû savoir que cette personne ou ces personnes étaient âgées de moins de 15 ans. | UN | ٤ - أن يكون المتهم على علم، أو يفترض أن يكون على علم، بأن هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص دون سن الخامسة عشرة. |
3. Cette personne ou ces personnes étaient au pouvoir d’une autre partie au conflit. | UN | ٣ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص خاضعين لطرف آخر في النزاع. |
3. Cette personne ou ces personnes étaient des nationaux d’une partie adverse et l’accusé avait connaissance de leur nationalité. | UN | ٣ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص مـن رعايـا طـرف معــاد، وأن يكون المتهم على علم بجنسيتهم. |
4. L’accusé savait ou aurait dû savoir que cette personne ou ces personnes étaient âgées de moins de 15 ans. | UN | ٤ - أن يكون المتهم على علم، أو يفترض أن يكون على علم، بأن هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص دون سن الخامسة عشرة. |
3. Cette personne ou ces personnes étaient au pouvoir d’une partie hostile. | UN | ٣ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص خاضعين لسلطة طرف معاد. |
Ladite ou lesdites personnes étaient hors de combat. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص في حالة عجز عن القتال. |
Ladite ou lesdites personnes étaient des ressortissants d'une partie adverse. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص من رعايا طرف معاد. |
Ladite ou lesdites personnes étaient sous la garde ou sous le contrôle de l'auteur. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته. |
L'auteur avait l'intention de contraindre un État, une organisation internationale, une personne physique ou morale ou un groupe de personnes à agir ou à s'abstenir d'agir en subordonnant expressément ou implicitement la sécurité ou la mise en liberté de ladite ou desdites personnes à une telle action ou abstention. | UN | 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة إجبار دولة، أو منظمة دولية، أو شخص طبيعي أو اعتباري، أو مجموعة أشخاص، على القيام بأي فعل أو الامتناع عن أي فعل كشرط صريح أو ضمني لسلامة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص أو الإفراج عنه أو عنهم. |
3. L'auteur savait ou aurait dû savoir que les intéressés étaient âgés de moins de 15 ans. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علــــم، أو يفترض أن يكــــون على علم، بــــأن هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص دون سن الخامسة عشرة. |
4. La personne ou les personnes concernées étaient sous la garde ou sous le contrôle de l’accusé. | UN | ٤ - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص موجودين تحت إشراف المتهم أو سيطرته. |