"أو يتحكم فيها" - Translation from Arabic to French

    • ou sous le contrôle
        
    • ou qui les contrôle
        
    • ou sous contrôle des
        
    • ou contrôlés par elle
        
    • ou contrôlées par elles
        
    • ou étant contrôlé
        
    • ou sous leur contrôle
        
    • ou sont contrôlés par
        
    Le Tribunal de première instance d'Andorre ( < < Batllia > > ) est compétent pour geler les fonds se trouvant sur le territoire andorran et qui sont en possession ou sous le contrôle direct ou indirect des individus ou entités présents dans les listes émises par le Comité. UN وللمحكمة الابتدائية في أندورا اختصاص تجميد الأموال التي توجد في أراضي أندورا وتلك التي يملكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أفراد أو كيانات مدرجة في القوائم الصادرة عن اللجنة.
    Le Groupe d'experts a procédé à une analyse détaillée des avoirs qui sont en possession ou sous le contrôle des personnes figurant sur la liste relative au gel des avoirs. UN 127 - وأجرى الفريق تحليلا موسعا للأصول التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص وكيانات مدرجون في قائمة تجميد الأصول.
    - Le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes désignées par le Comité des sanctions des Nations Unies. UN - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    L'article 3 de l'ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques appartenant à ou sous contrôle des personnes, entreprises et entités désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité. UN تنص المادة 3 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص تحددهم أو مؤسسات أوكيانات تحددها اللجنة أو مجلس الأمن.
    :: Procédant à des gels d'avoirs pour empêcher quiconque de s'occuper de fonds ou de ressources économiques appartenant à une personne donnée, ou détenus ou contrôlés par elle. UN :: تنفيذ تدابير تجميد الأصول لمنع أي شخص من تداول الأموال أو الموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها أو يتحكم فيها شخص مدرج في القائمة.
    Les autorités compétentes doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, des entités appartenant à ces personnes ou contrôlées par elles, et des personnes et entités agissant au nom ou sur instruction de ces personnes. UN وعلى السلطات القيام دون إبطاء بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها أي شخص أو كيان يرتكب أعمالا إرهابية أو يحاول ارتكابها أو يشارك في ارتكابها أو يسهله. وينطبق نفس الشيء على الأشخاص والكيانات التي تعمل لحساب أولئك الأشخاص أو بتوجيه منهم.
    Le Règlement définit par l'expression < < avoirs sous contrôle > > les avoirs qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect : UN 12 - تعرّف اللوائح المتعلقة بليبيا الأصول بأنها " أصول خاضعة للرقابة " إذا كان يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة:
    Le paragraphe 11 de la résolution 1572 (2004) fait obligation aux États Membres de < < geler immédiatement les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques se trouvant sur leur territoire ..., qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes ... identifiées > > conformément au paragraphe 9 de la résolution 1572 (2004). UN تطلب الفقرة 11 من القرار 1572 (2004) إلى الدول الأعضاء أن " تجمّد فورا الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى الموجودة في أراضيها " التي " يملكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأفراد الذين يتم تحديدهم عملا بالفقرة 9 " من القرار 1572 (2004).
    :: Le 5 février 2007, le Gouvernement a révisé sa notification publique relative à la paix et la sécurité internationales pour y inclure le gel des fonds, avoirs financiers et ressources économiques qui sont la propriété ou sous le contrôle des personnes ou entités désignées par le Conseil de sécurité ou le Comité des sanctions. UN :: في 5 شباط/فبراير 2007، نقّحت حكومة جمهورية كوريا " الإشعار العام من أجل السلم والأمن الدوليين " المتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص أو الكيانات الذين حددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    :: L'interdiction de mener des transactions sur des biens en sachant que ces biens sont la propriété ou sous le contrôle de certaines entités spécifiques ou proviennent de biens appartenant à certaines entités spécifiques (sous peine de se voir imposer une peine d'emprisonnement maximale de 7 ans); UN :: حظر التعامل في ممتلكات، مع معرفة أن الممتلكات مملوكة أو يتحكم فيها كيان معين أو متأتية أو مدارة من أملاك مملوكة لكيان محدد (السجن لمدة لا تتجاوز 7 سنوات)؛
    Le Tribunal de première instance de l'Andorre ( < < Batllia > > ) est compétent pour geler les fonds se trouvant sur le territoire andorran qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect de personnes ou entités inscrites sur les listes établies par le Comité. UN وللمحكمة الابتدائية في أندورا ( ' Batllia`) صلاحية تجميد الأموال الموجودة في أراضي أندورا ويحوزها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة كيانات أو أفراد مدرجة أسماؤهم في القوائم التي تصدرها اللجنة.
    Le Yémen prendra des mesures juridiques en vue de geler les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques se trouvant sur son territoire qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des individus ou des entités que le Comité aura identifiés et veillera à empêcher qu'aucune personne ou entité ne mettent à la disposition de ces individus ou entités aucuns fonds ou avoirs financiers. UN 4 - ستتخذ الجمهورية اليمنية التدابير القانونية لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الموجودة على أراضيها، والتي يملكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم، وكذلك تكفل عدم إتاحة استفادتهم من أي أصول مالية أو اقتصادية.
    Au titre des sanctions imposées par la résolution 1532 (2004) du Conseil de sécurité, tous les États doivent geler les fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques, qui sont en la possession ou sous le contrôle des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions sur le Libéria et figurant sur la liste relative au gel des avoirs. UN 126 - تلزم تدابير الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1532 (2004) جميع الدول تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها بشكل مباشر أو غير مباشر أشخاص وكيانات تحددهم لجنة الجزاءات المعنية بليبريا لإدراج أسمائهم في قائمة تجميد الأصول.
    En vertu de la réglementation néo-zélandaise, seront gelés les avoirs (fonds, ressources économiques) se trouvant sur le territoire néo-zélandais qui sont la propriété ou sous le contrôle des personnes ou entités visées dans l'Annexe, ainsi que ceux des autres personnes ou entités que le Conseil ou le Comité des sanctions pourront désigner. UN 9 - ستجمد لائحة نيوزيلندا الأصول (الأموال والموارد الاقتصادية) الموجودة على أراضي نيوزيلندا ويملكها أو يتحكم فيها الأشخاص المحددون أو الكيانات المحددة في المرفق أو الأشخاص الإضافيون أو الكيانات الإضافية الذين يحددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات المفروضة على إيران.
    a) D'effectuer sciemment, directement ou indirectement, une opération portant sur un bien se trouvant au Canada le 23 décembre 2006 ou après cette date, qui est la propriété ou sous le contrôle d'une personne désignée, d'une personne agissant au nom ou sur les instructions de cette personne ou d'une entité qui est la propriété ou sous le contrôle d'une personne désignée; UN (أ) الدخول عمدا بشكل مباشر أو غير مباشر في علمية تتعلق بسلع موجودة في كندا في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو في أي وقت لاحق، يملكها أو يتحكم فيها شخص محدد في المرفق، أو شخص يعمل نيابة عن هذا الشخص أو وفقا لتوجيهاته أو أي كيان ينتمي إلى كيان محدد في المرفق أو يخضع لسيطرته؛
    Les organismes financiers bélarussiens ont pour consigne de faire preuve de vigilance et de se conformer, dans l'exercice de leurs activités, aux dispositions de la résolution concernant le gel des avoirs financiers et des ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle des personnes désignées par le Comité, conformément aux alinéas c) et e) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005). UN وصدرت التوصية للمؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس، من أجل أن تكشف عن التفاصيل المتعلقة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص الذين تحددهم اللجنة وفقا للفقرة 3 (ج) و (هـ)، وأن تسترشد في عملها بأحكام القرار.
    L'article 2 de l'ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques appartenant à ou sous contrôle des personnes, entreprises et entités citées à l'annexe 3. UN تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص المحددون أو المؤسسات أو الكيانات المحددة في المرفق 3.
    Elle permet à un tribunal, à la demande du Directeur du Parquet, d'ordonner le gel immédiat de fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques appartenant à une personne accusée ou sur le point d'être accusée d'un délit de terrorisme ou contrôlés par elle. UN ويمكِّـن القانون المحكمة بناء على طلب من مدير الادعاء العام من إصدار أمر بتجميد الأموال بدون تأخير، وغير ذلك من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها شخص متهم أو هو على وشك أن يتهم بجريمة إرهابية.
    1.2. Au paragraphe 1 c) de sa résolution 1373 (2001), le Conseil de sécurité décide notamment que tous les États doivent geler sans attendre les fonds et autres avoirs des personnes qui commettent, ou tentent de commettre, des actes de terrorisme, les facilitent ou y participent, et des entités appartenant à ces personnes ou contrôlées par elles. UN 1-2 في الفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001)، قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، أن على جميع الدول القيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية، أو يحاولون ارتكابها، أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها؛ أو لكيانات يمتلكها أو يتحكم فيها هؤلاء الأشخاص.
    a) D'effectuer sciemment, directement ou indirectement, une opération portant sur un bien se trouvant au Canada le 23 décembre 2006 ou après cette date et appartenant ou étant contrôlé par toute personne désignée, toute personne agissant au nom ou sur les instructions d'une telle personne ou toute personne appartenant à une personne désignée ou étant contrôlée par une telle personne; UN (أ) التعامل، بشكل مباشر أو غير مباشر، في أية ممتلكات موجودة في كندا، اعتبارا من 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، أو أي وقت لاحق لذلك التاريخ، ويملكها أو يتحكم فيها أحد الأشخاص المحددين، أو شخص يتصرف نيابة عن أحد الأشخاص المحددين، أو بتوجيه منه، أو شخص يملكه أو يتحكم فيه أحد الأشخاص المحددين؛
    a) L'existence de biens en leur possession ou sous leur contrôle qu'ils sont fondés à croire qu'ils appartiennent à une personne inscrite sur la Liste ou sont contrôlés par celle-ci ou en son nom; UN (أ) وجود ممتلكات يحوزها أو يتحكم فيها ولديه ما يدعوه إلى الاعتقاد أن مالكها أو المتحكم فيها شخص يرد اسمه في القائمة أو شخص ينوب عنه؛ و
    La loi sur la gestion des devises étrangères s'applique à l'ensemble des succursales, bureaux et agences à l'étranger qui appartiennent à un résident indien ou sont contrôlés par la loi et à toute infraction commise à l'étranger par une personne à laquelle cette loi est applicable. UN وينطبق قانون إدارة تحويل العملات الأجنبية على جميع الفروع والمكاتب والوكالات خارج الهند التي يملكها أو يتحكم فيها شخص مقيم في الهند وعلى أية مخالفة يرتكبها في الخارج شخص ينطبق عليه قانون إدارة تحويل العملات الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more