L'article 393 du Code pénal stipule qu'une personne qui reçoit ou aide une autre personne qui, à sa connaissance, est coupable d'un délit, est passible de trois années d'emprisonnement pour complicité par assistance postérieure au délit. | UN | وتنص المادة 393 من قانون العقوبات على أن الشخص الذي يستقبل أو يساعد شخص آخر، على حد علمه، مذنب في ارتكاب إحدى الجرائم معرض للسجن لمدة ثلاث سنوات على مشاركته ذلك الشخص وهو يعلم أنه مجرم. |
Son équipe formule ou aide à formuler des amendements législatifs et des aménagements organisationnels. | UN | ويعدّ فريقها التعديلات التشريعية والتغيرات التنظيمية أو يساعد على إعدادها. |
En outre, toute personne qui dirige ou aide à diriger une association illégale ou qui organise ou aide à organiser une réunion d'une telle association peut être condamnée à une peine analogue. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن أن تفرض عقوبة مماثلة على أي شخص يدير جمعية غير قانونية أو يساعد في إدارتها، أو يدعو إلى عقد اجتماع لهذه الجمعية أو يساعد في ذلك. |
Toute personne qui facilite, encourage ou favorise l'une quelconque des activités susmentionnées est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 6 ans. | UN | وأي شخص ييسر أيا من الأنشطة المذكورة أعلاه أو يشجعها أو يساعد عليها يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث و ست سنوات. |
- Garder, gérer ou aider dans la garde; | UN | - يعتني بالمكان أو يديره أو يساعد على العناية به؛ |
Deuxièmement, le fait d'entraîner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel. | UN | وثانيا أن من يغري أو يشجع أو يساعد طفلا دون سن 18 سنة على الانخراط في البغاء يرتكب فعلا إجراميا. |
Aux termes de l'article 11 dudit texte, quiconque sollicite un appui, organise ou gère ou aide à organiser ou à gérer une réunion visant à promouvoir les activités d'une organisation terroriste déclarée se rend coupable d'un délit. | UN | وبموجب المادة 11 من مشروع قانون قمع الإرهاب يُجّرم الشخص الذي يؤيد أو ينظم أو يدير أو يساعد في ترتيب أو إدارة اجتماع لتعزيز أنشطة منظمة أُعلن أنها إرهابية بارتكاب جرم. |
Le PNUD a aussi aidé ou aide l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Canada, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, l'Italie, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي أو يساعد حاليا أستراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
a) Qui gère ou dirige une maison close, ou la fait fonctionner ou aide à sa gestion; ou | UN | )أ( يرعى أو يدير، أو يشارك أو يساعد في إدارة بيت للدعارة؛ أو |
761. En 1993, la loi sur l'Ombudsman (Ombudsman Act) a été modifiée de manière à ce que le fait d'exercer une discrimination contre quiconque porte plainte, témoigne ou aide l'Ombudsman dans le cadre d'une enquête constitue une infraction. | UN | ١٦٧ - وعدل قانون أمين المظالم عام ١٩٩٣ لضمان اعتبار التمييز ضد أي أحد يتقدم بشكوى أو يقدم بينة أو يساعد أمين المظالم في التحقيق، جريمة. |
a) Gère ou dirige une maison close, ou intervient ou aide à son entretien ou à sa gestion; | UN | (أ) يقيم أو يدير، أو يتصرف أو يساعد في إقامة أو إدارة ماخور؛ |
Ce service donne accès à un intermédiaire qui, dans le cadre d'une conversation à trois interlocuteurs, répète les paroles difficiles à comprendre, sert d'aide-mémoire et/ou aide les intéressés qui ont des difficultés d'écriture ou de lecture à prendre des notes. | UN | وتوفر هذه الخدمة إمكانية الاتصال بوسيط يقوم، خلال محادثة ثلاثية الأطراف، بتكرير الكلام الذي يصعب فهمه، ويساعد على التذكر و/أو يساعد من لديهم صعوبات في الكتابة أو القراءة على تسجيل الملاحظات. |
8) Commet une infraction quiconque, à Maurice, incite à commettre ou aide à commettre, en dehors de Maurice, un acte : | UN | (8) يرتكبُ جريمةً أي شخص في موريشيوس يحث أو يساعد على ارتكاب أي فعل، خارج موريشيوس، كان من شأنه، - |
En vertu du Code pénal modifié (2011), quiconque entre ou sort de Jordanie illégalement ou aide quiconque d'autre dans ce sens, est passible d'une peine d'emprisonnement d'au moins trois mois. | UN | وبموجب قانون العقوبات المعدل (2011)، فإن أي شخص يدخل إلى الأردن أو يخرج منه بصورة غير مشروعة أو يساعد شخصاً آخر على ذلك يُحكم عليه بالسجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر. |
12. En vertu de l'article 180 relatif à la responsabilité pénale individuelle, tout individu qui projette, prépare, ordonne, procède ou aide d'une manière ou d'une autre à la planification, la préparation ou à l'exécution d'une infraction pénale visée aux articles 171 à 175 et 177 à 179 du Code sera personnellement tenu pour responsable de cette infraction pénale. | UN | 12- ووفقاً للمادة 180 بشأن المسؤولية الجنائية للأفراد، فإن كل شخص يخطط لجريمة مشار إليها في المواد 171 و175 و177 إلى 179 من القانون، أو يحرض عليها أو يأمر بارتكابها أو يرتكبها أو يساعد ويشجع على التخطيط لها أو الإعداد لها أو تنفيذها يكون مسؤولاً شخصياً عن هذه الجريمة الجنائية. |
Toute personne qui facilite, encourage ou favorise l'une quelconque des activités susmentionnées est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 6 ans. | UN | كل من ييسر أي من الأنشطة السابقة أو يشجعها أو يساعد عليها يعاقب بالسجن لمدة 3 إلى 6 سنوات. |
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toutes les personnes au Canada et à tous les Canadiens à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par l'article 9 ou qui vise à le faire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عملا بالمادة 10 من النظام المتعلق بإيران، يُحظر على جميع الأشخاص الموجودين في كندا وعلى جميع الكنديين الموجودين في الخارج القيام بأي عمل يتسبب في أي فعل أو شيء محظور بموجب المادة 9 أو يساعد عليه أو مقصود للتسبب فيه أو المساعدة عليه أو تشجيعه. |
En conséquence, les personnes qui sont membres d'une association déclarée illicite ou qui contribuent à son fonctionnement encourent une peine de prison d'une durée comprise entre deux et trois ans. | UN | وعليه، يمكن أن يُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات، أي شخص ينضم إلى عضوية جمعية غير قانونية أو يساعد في عملها. |
- La seule question, c'est de savoir si ce type d'article va faire souffrir ou aider M. Goodwin. | Open Subtitles | -والسؤال الوحيد الذي أود أن أطرحه هو هل هذا النوع من المقالات يضر أو يساعد السيد "غودوين"؟ |
Dans nombre des affaires exposées dans le présent rapport, l'Ombudsman est intervenu tôt, ce qui a permis d'éviter des décisions administratives défavorables ou d'aider les fonctionnaires à trouver des moyens de résoudre le problème sans recourir à une procédure formelle. | UN | وفي كثير من القضايا الواردة في هذا التقرير، يتدخل أمين المظالم في وقت مبكر ويساعد إما على منع اتخاذ القرارات الإدارية السلبية أو يساعد الموظفين على إيجاد سبل لحل المسألة دون متابعة الإجراءات الرسمية. |
De même, est passible de 8 à 10 ans de prison quiconque encourage ou soutient sciemment des activités menées par des personnes ou des groupes organisés pour perpétuer des actes de terrorisme même s'il n'intervient pas dans leur perpétration. | UN | ويعاقب كذلك بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و10 سنوات من يشجع أو يساعد ،متعمدا، أشخاصا أو جماعات منظمة على القيام بأنشطة إرهابية حتى وإن لم يكن لهم دور مباشر في ارتكابها. |