L'OIT est bien entendu entièrement disposée à débattre de ces questions avec le Groupe de travail à tout moment. | UN | وسيكون من دواعي سرور منظمة العمل الدولية طبعا بحث هذه المسائل مع الفريق العامل في أى وقت. |
Si vous ne comprenez pas ce qu'on vous demande ou si vous voulez des éclaircissements, vous pouvez l'interrompre à tout moment. | Open Subtitles | إذا فى أى وقت لم تفهم ما ُسأل أو ترغب فى التوضيح خذ راحتك بالمقاطعه و السؤال |
Mais toi t'es assez stupide pour ouvrir ta bouche n'importe quand. | Open Subtitles | ولكن أنت غبى كفاية للثرثرة بفمك فى أى وقت |
(Zapata) Ainsi, fondamentalement, je peut être enlevé n'importe quand. | Open Subtitles | لذا ، فجوهرياً ، يُمكنني أن أتعرض للإختطاف في أى وقت |
Je peux restaurer ton programme tel qu'il était Quand tu veux. | Open Subtitles | وأستطيع أن أعيد برمجتك كما كنت في أى وقت |
Il court en 4,6 Quand tu veux. | Open Subtitles | مهلاً ، يُمكنه الجري لـ4.6 بأى مكان وفي أى وقت |
Quand vous voulez, les amis. La visite va commencer. | Open Subtitles | فى أى وقت , يا شباب الرحلة على وشك البدء |
Breena, vois à Quelle heure ils veulent nous rencontrer, et, euh, on y sera...avec les cloches. | Open Subtitles | لنقوم به هنا برينا,فقط اعرفى فى أى وقت يرغبون فى مقابلتنا وسنكون متواجدون هناك مرتديين الأجراس |
Mais nous avons un registre d'assurance qui surveille combien il y a d'argent à la banque à n'importe quel moment. | Open Subtitles | ولكن يوجد سجل تأميني يُراقب كمية الأموال المُتواجدة داخل البنك في أى وقت |
Et si c'est pas notre bateau il nous attend pas et il peut partir à tout moment. | Open Subtitles | و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت |
Donc on fait ça à ton rythme, d'accord ? On peut arrêter à tout moment. | Open Subtitles | سنقوم بهذا حسب سرعتك ويمكننا التوقف فى أى وقت |
Elles peuvent frapper à tout moment. | Open Subtitles | يمكنهم أن يهجموا فى أى وقت المره القادمة سترى المحامى |
il aurait pu partir à tout moment. | Open Subtitles | حتى إذا جعلناه يذهب فيمكنه أن يذهب فى أى وقت ، إنه لم يقرر الذهاب بعد |
Les princesses battent des paupières en dormant. Elles doivent être prêtes pour la révolution qui peut se passer à tout moment. | Open Subtitles | يجب أن يكُنّ مُستعدّات للثورة التى قد تندلِع فى أى وقت فى القصر. |
J'ai Lobos qui récupère sa cam n'importe quand et Stern dans mon dos | Open Subtitles | لوبوس قد يظهر فى أى وقت الآن ستيرن يُمثل عقبة لى |
J'ai Lobos qui récupère sa cam n'importe quand et Stern dans mon dos | Open Subtitles | لوبوس قد يظهر فى أى وقت الآن ستيرن يُمثل عقبة لى |
Les combats peuvent commencer n'importe quand, n'importe où, contre n'importe qui. | Open Subtitles | من الممكن أن تحدث المباريات القتالية فى أى وقت ، أى مكان ، ضد أى أحد |
Il aurait pu le faire n'importe quand, depuis 3 mois. | Open Subtitles | كان يمكنه فعل ذلك فى أى وقت خلال الثلاثة أشهر الأخيرة. |
D'ici à ce qu'il aille mieux, tu peux venir souper Quand tu veux. | Open Subtitles | حين يتحسن , يمكنك حضور العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟ |
Je te prends Quand tu veux, tu sais? | Open Subtitles | في أى وقت أنا مستعد تعرف هذا ، أليس كذلك ؟ |
Quand tu veux. | Open Subtitles | على الرحب والسعة في أى وقت يا فتاة |
Oui, ça aide d'être le fils du Président, surtout Quand vous faites l'objet d'une enquête... de la Commission des Opérations Boursières. | Open Subtitles | وأتحدث معه فى أى وقت من اليوم نعم إنه ليساعد كثيرا أن تكون إبن الرئيس خاصة إذا كان يجرى عليك تحريات |
À Quelle heure êtes-vous passé la chercher, hier soir ? | Open Subtitles | أنت تقول أنك ذهبت لمنزلها لتخرجوا فى أى وقت حدث ذلك ؟ |
Vous savez où je vis, rendez-moi visite à n'importe quel moment. | Open Subtitles | , أنت تعرف أين أسكُن . سَأنتظرك فى أى وقت |