L'Union européenne estime que M. l'Ambassadeur José Ayala Lasso possède toutes les qualités requises pour l'exécution impartiale, objective et efficace de ses tâches. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن السيد خوسيه أيالا لاسو يتمتع بكل الصفات اللازمة ﻷداء واجباته بصورة محايدة وموضوعية وفعالة. |
L'orientation donnée par l'Ambassadeur Ayala Lasso aux différents stades des travaux a été d'une immense utilité pour le Groupe de travail. | UN | إن توجيه السفير أيالا لاسو للعمل في مختلف مراحله كان ذا قيمة عظيمة بالنسبة للفريق العامل. |
Nous espérons que l'Ambassadeur Ayala Lasso continuera de participer avec le même enthousiasme aux activités menées en matière de droits de l'homme dans le cadre des Nations Unies. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يواصل السفير أيالا لاسو المشاركة بنفس الحماس في أنشطة حقوق اﻹنسان في إطار اﻷمـــم المتحـــدة. |
Elle a approuvé la nomination de M. José Ayala Lasso à ce nouveau poste. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على تعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الجديد. |
Nous apprécions également la visite précoce du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, nouvellement nommé, l'Honorable José Ayala Lasso. | UN | ونحن نقدر أيضا الزيارة المبكرة التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المعين حديثا، اﻷونرابل خوسي أيالا لاسو. |
Ma délégation se félicite de la création du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et de la nomination de M. José Ayala Lasso à ces hautes fonctions. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الرفيع. |
Notre délégation est satisfaite de la façon dont l'Ambassadeur José Ayala Lasso s'acquitte de son mandat. | UN | ووفدي سعيد بالطريقة التي يباشر بها السفير خوسيه أيالا لاسو ولايته. |
Nous souhaitons au Haut Commissaire, M. Ayala Lasso, plein succès dans la difficile mission qui l'attend. | UN | وإننا لنتمنى للمفوض السامي أيالا لاسو النجاح في هذه المهمة البالغة اﻷهمة وفي هذا المسعى المليء بالتحديات. |
Elle a approuvé la nomination de M. José Ayala Lasso à ce nouveau poste. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على تعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الجديد. |
José Ayala Lasso Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Genève | UN | خوسيه أيالا لاسو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، جنيف |
Depuis qu'il a été nommé à ce poste important, l'Ambassadeur Ayala Lasso a pu compter sur notre appui et notre coopération. | UN | ومنذ تعيين السفير أيالا لاسو في هذا المنصب الهام ما فتئنا نسدي له تعاوننا ودعمنا الكاملين. |
L'Arménie soutient vigoureusement l'action du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, M. Ayala Lasso. | UN | وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان السيد أيالا لاسو. |
À partir de là, un groupe de travail a été créé, dont le succès a été confirmé, sous la direction avisée de celui qui était alors Représentant permanent de l'Équateur, l'Ambassadeur José Ayala Lasso. | UN | وعلى هذا اﻷساس أنشئ فريق عامل ناجح تحت القيادة الحكيمة لممثل جمهورية اكوادور الدائــم آنــذاك، السفير خوسيه أيالا لاسو. |
C'est avec un grand plaisir et en toute connaissance de ses compétences que nous avons accueilli la nomination par le Secrétaire général de l'Ambassadeur José Ayala Lasso pour remplir cette mission. | UN | وقد رحبنا بسرور بالغ بتعيين اﻷمين العام للسفير خوسيه أيالا لاسو للاضطلاع بهذه الولاية، اعترافا منا بمهاراته. |
M. Ayala Lasso (Equateur) (interprétation de I'espagnol) : | UN | السيد أيالا لاسو )اكوادور( )ترجمـة شفويـة عــن الاسبانية(: |
M. Ayala Lasso (Equateur) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيد أيالا لاسو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: |
Le rôle dirigeant, la sagacité et les talents diplomatiques de l'Ambassadeur Ayala Lasso ont certainement contribué au dégagement du consensus essentiel à la mise en oeuvre efficace de la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | ولا شك في أن قيـادة السفير أيالا لاسو وحكمته ومهارتـــه الدبلوماسيـــة أسهمت في تحقيق توافق اﻵراء الضروري جـــدا لكفالة التنفيذ الفعال للقرار المتخذ توا. |
Le Président du Groupe de travail, l'Ambassadeur José Ayala Lasso, de l'Equateur, a été salué unanimement pour sa sagesse, sa compétence diplomatique et sa profonde connaissance des questions de droits de l'homme. | UN | كما إن رئيس الفريق العامـــل، السفير خوسيه أيالا لاسو ممثل اكوادور، قـد حظي بتأييد عالمي لحكمته، ومهاراته الدبلوماسية ومعرفته العميقة بمسائل حقوق الانسان. |
Ma délégation souhaite ici exprimer sa profonde reconnaissance à l'Ambassadeur José Ayala Lasso, de l'Equateur, Président du Groupe de travail, pour les résultats qu'il a su ainsi obtenir grâce à la patience, à la compréhension et aux talents diplomatiques remarquables dont il a fait preuve. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن عميق تقديره للسفير خوسيه أيالا لاسو ممثل أكوادور، رئيس الفريق العامل، على النتائج التي أحرزها بصبر وتفهم ومهارة دبلوماسية بارعة. |
Outre qu'elle a permis la dissipation des doutes quant aux procédures de la Troisième Commission, elle a permis aussi de découvrir la compétence, la maîtrise de soi, la fermeté et, surtout, l'expérience que possède notre collègue, l'Ambassadeur Ayala Lasso. | UN | فباﻹضافة إلى تبديده الشكوك بالنسبة ﻹجراءات اللجنة الثالثة، جعل من الممكن اكتشاف المهارة والوقار والحزم، وقبل كل شيء، الخبرة لدى زميلنا السفير أيالا لاسو. |
Le Haut Commissaire pour les droits de l’homme, M. José Ayala-Lasso, tiendra une réunion d’information sur les faits nouveaux dans le programme des droits de l’homme le vendredi 25 octobre 1996 à 9 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | سيعقد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوزيه أيالا لاسو جلسة إعلامية حول التطورات اﻷخيرة في برنامج حقوق اﻹنسان يوم الجمعة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/٩ في قاعة الاجتماع ٤. |