"أيام دولية" - Translation from Arabic to French

    • journées internationales
        
    Des journées internationales spéciales ont été désignées par solidarité avec les adversaires de l'apartheid. UN وخصصت أيام دولية خاصة للتضامن مع معارضي الفصل العنصري.
    Au lieu de journées internationales lire années internationales UN يستعاض عن عبارة أيام دولية بعبارة سنوات دولية
    :: Organisation, en coordination avec les partenaires locaux, de trois journées internationales relatives aux droits de l'homme, en vue de leur célébration dans toutes les agglomérations importantes UN القيام بالتنسيق مع الشركاء المحليين بتنظيم ثلاثة أيام دولية ذات صلة بحقوق الإنسان يحتفل بها في جميع المراكز الرئيسية
    journées internationales : pour les droits de l'homme, pour la liberté de la presse, et contre la discrimination UN أيام دولية بشأن حقوق الإنسان وحرية الصحافة وضد التمييز الذي يعد جريمة
    Les résolutions dont le but est de proclamer de nouvelles journées internationales doivent être conformes aux directives données à ce sujet par le Conseil économique et social, et il faut notamment s'assurer que le financement de ces proclamations existe bien avant qu'elles soient décidées. UN وينبغي أن يتماشى كل قرار يعلن عن أيام دولية جديدة مع المبادئ التوجيهية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقابلة له، بما يشمل الحاجة إلى التأكد من أن تمويل هذا النوع من الإعلانات متاح قبل اعتمادها.
    Participation à 27 activités dans 8 départements (4 838 participants au total) dans le cadre de la célébration de 10 journées internationales des droits de l'homme UN المشاركة في 27 نشاطا في ثماني مقاطعات بلغ مجموع المشاركين فيها 838 4 مشاركا، وهي على صلة بالاحتفال بعشرة أيام دولية لحقوق الإنسان
    Participation à des activités liées à 3 journées internationales des droits de l'homme et une émission radiodiffusée sur la justice populaire, le système judiciaire et le droit à la santé UN المشاركة في أنشطة متصلة بثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان وفي برنامج إذاعي عن العدالة الشعبية والنظام القضائي والحق في الرعاية الصحية
    Organisation, en coordination avec les partenaires locaux, de trois journées internationales ayant un rapport avec les droits de l'homme, célébrées dans toutes les grandes villes UN حالة إفرادية القيام بالتنسيق مع الشركاء المحليين بتنظيم ثلاثة أيام دولية ذات صلة بحقوق الإنسان يحتفل بها في جميع المراكز الرئيسية
    L'Entité a collaboré avec des organismes des Nations Unies pour célébrer plusieurs journées internationales destinées à souligner les engagements inscrits dans le Programme d'action de Beijing et leur soutien dans les domaines spécifiques à chacune de ces journées. UN ١٨ - وأقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكات مع وكالات تابعة للأمم المتحدة للاحتفال بعدة أيام دولية بغية إبراز الالتزامات المنبثقة من منهاج عمل بيجين وتوجيهاتها بشأن قضايا اليوم الدولي المعين.
    Ces échanges, lorsqu'il y en a, sont généralement ad hoc ou ont lieu à des occasions spéciales (journées internationales, publications de rapports de l'ONU ou du pays, etc.). UN وعندما يتم هذا التفاعل فإنه يكون مخصصا على وجه العموم، أو يتم بمناسبة ذكرى خاصة (أيام دولية وتوزيع تقارير ومنشورات الأمم المتحدة والتقارير والمنشورات القطرية، الخ).
    Activités communautaires de sensibilisation et manifestations spéciales/journées internationales conduites/organisées à Kinshasa et dans 16 autres villes importantes de la République démocratique du Congo UN أسبوعيا أنشطة للتوعية المجتمعية ومناسبات/أيام دولية خاصة أجريت أو نظمت في كينشاسا وفي 16 مدينة رئيسية أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Dans le cadre de la célébration des 3 journées internationales des droits de l'homme, organisation d'activités associant au moins 3 organisations des jeunes et des femmes, par le biais de groupes de mobilisation, d'émissions radiophoniques et de la distribution de documents d'information, l'objectif étant de renforcer les moyens d'action des organisations des jeunes et des femmes dans 8 régions UN :: تنظيم أنشطة احتفالية بشأن ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشمل ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال الاستعانة بمجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    Certains États Membres ayant parrainé l'établissement de journées internationales spécifiques ont demandé l'appui des centres d'information pour organiser des activités dans le cadre de ces journées. UN 58 - والتمست بعض الدول الأعضاء التي قامت برعاية أيام دولية خاصة دعما من مراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل الاحتفال بتلك الأيام.
    Dans le cadre de ce projet, le centre d'information et la Fondation Good Planet publient des extraits vidéo à l'occasion de certaines journées internationales afin de faire part des peurs, des rêves et des espoirs des citoyens du monde entier. UN 69 - وينشر مركز الإعلام ومؤسسة الكوكب الصالح، من خلال هذا المشروع، أشرطة فيديو قصيرة في أيام دولية مختارة لنقل مخاوف مواطنين من جميع أنحاء العالم وأحلامهم وآمالهم.
    Dans le cadre de la célébration de 3 journées internationales des droits de l'homme, organisation d'activités associant au moins 3 organisations de jeunes et de femmes, par l'intermédiaire de groupes de sensibilisation, de la diffusion d'émissions radiophoniques et de la distribution de documents d'information, l'objectif étant de renforcer les moyens d'action des organisations de jeunes et de femmes dans 8 régions UN تنظيم أنشطة احتفالية بمناسبة ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال مجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    :: Dans le cadre de la célébration des 3 journées internationales des droits de l'homme, organisation d'activités de sensibilisation associant au moins 3 organisations des jeunes et des femmes, par le biais de groupes de mobilisation, d'émissions radiophoniques et de la distribution de documents d'information, l'objectif étant de renforcer les moyens d'action des organisations des jeunes et des femmes dans 8 régions UN :: تنظيم أنشطة احتفالية/أنشطة توعية بشأن ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال الاستعانة بمجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    :: Organisation, en coordination avec des partenaires locaux et les fonds, programmes et organismes des Nations Unies (en particulier le Fonds des Nations Unies pour la population, l'UNICEF et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) de trois journées internationales relatives aux droits de l'homme célébrées dans toutes les agglomérations importantes UN :: القيام، بالتنسيق مع الشركاء المحليين وصناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة (وبصفة خاصة صندوق الأمم المتحدة للسكان، (واليونيسيف، واليونسكو)، بتنظيم 3 أيام دولية ذات صلة بحقوق الإنسان يحتفل بها في جميع المراكز الرئيسية
    Organisation, en coordination avec des partenaires locaux et les fonds, programmes et organismes des Nations Unies (en particulier le Fonds des Nations Unies pour la population, l'UNICEF et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) de 3 journées internationales relatives aux droits de l'homme célébrées dans toutes les agglomérations importantes UN تنظيم ثلاثة أيام دولية ذات صلة بحقوق الإنسان يحتفلبها في جميع المراكز الرئيسية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المحليين وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها (على وجه الخصوص صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more