"أيام عمل في عام" - Translation from Arabic to French

    • jours ouvrables en
        
    • jours en
        
    Le Mécanisme d'experts propose en particulier que le Conseil l'autorise à se réunir pendant cinq jours ouvrables en 2009. UN وتقترح آلية الخبراء تحديداً أن يأذن المجلس للآلية بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009.
    30. On est parti du principe que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention se réunirait au total pendant cinq jours ouvrables en 2010 et la Conférence des Parties pendant deux semaines consécutives en 2011. UN ويُفترض أن تجتمع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لما مجموعه خمسة أيام عمل في عام 2010، وأن يجتمع مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متتاليين في عام 2011.
    2. Décide également que le groupe de travail tiendra une première session de cinq jours ouvrables en 2013, avant la vingt-troisième session du Conseil des droits de l'homme; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2013، قبل انعقاد دورة مجلس حقوق الإنسان الثالثة والعشرين؛
    La seizième session se tiendra pendant huit jours en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    La seizième session se tiendra pendant huit jours en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    c) Décide également que la session extraordinaire se tiendra pendant cinq jours ouvrables en l’an 2000, à une date qui sera déterminée ultérieurement; UN )ج( تقرر أيضا أن تنعقد الدورة الاستثنائية لفترة خمسة أيام عمل في عام ٢٠٠٠ في موعد يحدد في مرحلة لاحقة؛
    1. Propose que le Conseil des droits de l'homme l'autorise à se réunir pendant cinq jours ouvrables en 2009 et à tenir deux journées de réunions préparatoires avant sa deuxième session; UN 1- تقترح أن يأذن لها المجلس بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009 وبعقد اجتماعات تحضيرية لمدة يومين قبل دورتها الثانية؛
    b) Décidé que le groupe de travail tiendrait une première session de cinq jours ouvrables en 2013, avant sa vingt-troisième session; UN (ب) قرر أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام ٢٠١٣، قبل انعقاد دورة المجلس الثالثة والعشرين؛
    100. On suppose que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention se réunira au total pendant huit jours ouvrables en 2008 et la Conférence des Parties pendant deux semaines consécutives en 2009. UN 100- ويُفترض أن تنعقد اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لمدة ثمانية أيام عمل في عام 2008، وأن تنعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متعاقبين في عام 2009.
    Considérant cet ordre du jour éventuel et la décision qu'il avait prise de tout faire pour en limiter l'étendue et la durée, surtout les années paires où il était saisi du projet de budget, le Comité mixte a décidé de siéger cinq jours ouvrables en 2009, du 13 au 17 juillet. UN وفي ضوء جدول الأعمال المتوقع وقرار المجلس بأن تُبذل جهود تجاه الحد من بنود جدول أعماله، واختصار فترة النظر في ميزانية الصندوق، لا سيما في السنوات الفردية، قرر المجلس أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009، خلال الفترة من 13 إلى 17 تموز/يوليه.
    Dans sa résolution 24/25, le Conseil a décidé que le Forum social se réunirait pendant trois jours ouvrables en 2014 et qu'il devrait, à cette occasion, centrer son attention sur la question des droits des personnes âgées, y compris sur les meilleures pratiques en la matière. UN 50- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/25، عقد المنتدى الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2014، وقرّر أيضاً أن يركِّز المنتدى في اجتماعه المقبل على حقوق كبار السن، بما في ذلك الممارسات الفضلى في هذا الصدد.
    Décide que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendra sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant la trentième session du Conseil des droits de l'homme; UN 4- يقرر أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين لمجلس حقوق الإنسان؛
    Il a décidé que le groupe de travail tiendrait sa première session de quatre jours ouvrables en 2013, avant sa vingt-deuxième session, et l'a prié de lui soumettre un rapport sur les progrès accomplis pour examen à sa vingt-troisième session. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يعقد دورته الأولى لمدة أربعة أيام عمل في عام 2013، قبل انعقاد دورة مجلس حقوق الإنسان الثانية والعشرين، وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس للنظر فيه في دورته الثالثة والعشرين.
    4. Décide que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendra sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant la trentième session du Conseil des droits de l'homme; UN 4- يقرر أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين لمجلس حقوق الإنسان؛
    b) Décidé également que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendrait sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant sa trentième session; UN (ب) قرر أيضا أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين للمجلس؛
    Le Comité a décidé de tenir sa première session de fond à New York du 17 au 28 mai 1999 et sa seconde session, également à New York, du 3 au 14 avril 2000; il a décidé également que la session extraordinaire se tiendrait pendant cinq jours ouvrables en l’an 2000, à une date qui serait déterminée ultérieurement. UN ١٤ - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الموضوعية الأولى في نيويورك في الفترة من ٧١ إلى ٨٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، ودورتها الثانية في نيويورك أيضا في الفترة من ٣ إلى ٤١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، وأن تعقد الدورة الاستثنائية لفترة خمسة أيام عمل في عام ٠٠٠٢ في موعد يحدد في مرحلة لاحقة.
    6. Décide que le Forum social se réunira pendant trois jours ouvrables en 2011, à Genève, à des dates permettant la participation de représentants des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'un éventail aussi large que possible d'autres parties prenantes, en particulier des pays en développement, et décide que la prochaine réunion du Forum social sera axée sur les aspects suivants: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2011، في جنيف، في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    6. Décide que le Forum social se réunira pendant trois jours ouvrables en 2011, à Genève, à des dates permettant la participation de représentants des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'un éventail aussi large que possible d'autres parties prenantes, en particulier des pays en développement, et décide que la prochaine réunion du Forum social sera axée sur les aspects suivants: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2011، في جنيف، في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    De ce fait, et compte tenu de la décision du Comité mixte de s'efforcer de limiter le nombre de points inscrits à son ordre du jour et la durée de ses sessions, en particulier les années impaires, lorsqu'il examine le budget de la Caisse, le Comité a décidé de se réunir cinq jours en 2011, à savoir du 1er au 15 juillet. UN وفي ضوء جدول الأعمال المتوقع وقرار المجلس القاضي ببذل جهود للحد من بنود جدول أعماله ومدة دورته، ولا سيما في السنوات الفردية التي ينظر فيها المجلس في ميزانية الصندوق، قرر المجلس أن يجتمع لفترة خمسة أيام عمل في عام 2011، من 11 إلى 15 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more