Du personnel d'accueil et des bénévoles sont disponibles pour s'occuper des clientes 24 heures sur 24, sept jours par semaine. | UN | كما أن الموظفين والمتطوعين متاحون لتقديم المساعدة والدعم للنزيلات على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع. |
Bien souvent, l'eau n'est fournie que quelques heures par jour ou même quelques jours par semaine. | UN | وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع. |
Je ne te le laisserai pas cinq jours par semaine. C'est de la folie. | Open Subtitles | أنا لن تسمح لك اتخاذ له لمدة خمسة أيام في الأسبوع. |
Je le louais 24 heures par jour, sept jours par semaine. | Open Subtitles | مستأجرها 24 ساعة في اليوم. 7 أيام في الأسبوع |
Ces communications d'urgence devront être assurées au moyen d'une salle de radio fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept qui devra être installée dans la base d'appui de Mombasa à titre prioritaire. | UN | وتشكّل قدرة الاتصالات في حالات الطوارئ المتمثلة في شكل غرفة اتصال لا سلكي متاحة على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع مطلبا يتعين إنجازه على سبيل الأولوية في قاعدة الدعم في مومباسا. |
UNifeed est transmis par satellite six jours par semaine, à partir du Siège de l'ONU à New York, par APTN. | UN | وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع. |
5 jours par semaine, navette assurant le transport de 17 membres du personnel des Nations Unies en moyenne | UN | لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 17 من موظفي الأمم المتحدة |
Passagers environ ont bénéficié du service quotidien de navettes, 5 jours par semaine et si nécessaire le week-end. | UN | تم توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع وحسب الاقتضاء خلال عطل نهاية الأسبوع لما متوسطه 571 راكبا |
Durant la période considérée, la Chambre a respecté le calendrier des audiences et continué de siéger trois jours par semaine. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبقت الدائرة على الجدول الزمني المعتاد لجلساتها وهو العمل ثلاثة أيام في الأسبوع. |
:: Exploitation, 6 jours par semaine, d'une navette transportant 250 membres du personnel de l'ONU par jour, en moyenne | UN | :: تشغيل خدمة نقل يومية تعمل 6 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة |
Situé au Koweït, ce dernier fonctionne plus de 12 heures par jour, 6 jours par semaine, et dispose d'un personnel travaillant en deux équipes. | UN | ويعمل هذا المركز بدوام يتجاوز 12 ساعة في اليوم لمدة ستة أيام في الأسبوع ويدعمه موظفون يعملون في نوبتين. |
L'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. | UN | قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Prestation d'un service de navette quotidien, 6 jours par semaine, pour un effectif moyen de 300 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur lieu de résidence et leur lieu de travail dans la zone de la Mission | UN | توفير خدمات نقل مكوكية يومية 6 أيام في الأسبوع لما نعم توفير خدمات نقل مكوكية يومية خمسة أيام أسبوعيا لما |
À l'aéroport international de Bagdad, le Centre opérationnel pour les mouvements aériens continuera d'être opérationnel sept jours par semaine et 18 heures par jour. | UN | 287 - وفي مطار بغداد الدولي، سيواصل مركز عمليات الحركة الجوية التابع للبعثة العمل 18 ساعة يوميا و 7 أيام في الأسبوع. |
Le service de navette a été assuré 5 jours par semaine pendant la période considérée. | UN | تم توفير خدمة نقل مكوكية 5 أيام في الأسبوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Exploitation d'un service de navette fonctionnant 5 jours par semaine pour transporter en moyenne 161 fonctionnaires internationaux de l'ONU entre leur logement et leur zone d'affectation | UN | شُغلت خدمة مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 161 فردا من أفراد الأمم المتحدة الدوليين يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة |
Opération d'une navette quotidienne, 5 jours par semaine, pouvant transporter 12 fonctionnaires par jour d'un endroit à l'autre de la Base | UN | تشغيل حافلات مكوكية يومية خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 12 فرداً من أفراد الأمم المتحدة في اليوم داخل القاعدة |
Un service de navette quotidien a été assuré 5 jours par semaine pour un effectif moyen de 298 membres du personnel de Nations Unies. | UN | تم توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 298 من موظفي الأمم المتحدة |
L'effectif actuel est devenu insuffisant pour répondre aux besoins 24 heures sur 24, sept jours sur sept, du fait que des services linguistiques en serbe et en albanais sont continuellement demandés. | UN | ولا يفي قوام المرفق الحالي باحتياجات أنشطة إنفاذ القانون لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع يطلب خلالها تقديم خدمات مساعدي اللغات باللغتين الصربية والألبانية. |
Les dispensaires sont ouverts sept jours sur sept de 10 heures à 22 heures. | UN | وتفتح المستوصفات سبعة أيام في الأسبوع من العاشرة صباحاً إلى العاشرة مساءً. |
Les urgences sont prises en charge 24 heures sur 24, sept jours sur sept. | UN | كما توفر هذه العيادة الخدمات للحالات الطارئة على مدى 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع. |
C'était l'idée de Mingo d'avoir des cours de Langue des Signes trois fois par semaine. | Open Subtitles | كان فكرة مينغو أن يكون دروس أسل ثلاثة أيام في الأسبوع. |
Je travaille tous les jours. Je suis des cours de propédeutique. | Open Subtitles | فيونا أنا طالبة متفوقة وأعمل سبعة أيام في الأسبوع |
Je travaille 4 nuits par semaine. | Open Subtitles | أعمل 4 أيام في الأسبوع بين الحين و الآخر، أشرب |