"أية خسارة" - Translation from Arabic to French

    • toute perte
        
    • aucune perte
        
    • une perte
        
    • quelconque perte
        
    • tout préjudice
        
    • cas de préjudice
        
    • toutes pertes
        
    Nous faisons face à la situation avec une prudence extrême afin d'éviter, au possible, toute perte en vies humaines. UN أضف إلى أننا نتعامل مع الوضع بأقصى درجات الحذر بهدف تجنب أية خسارة غير ضرورية في الأرواح.
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة ﻷي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Étant donné que TJV n'a pas effectué de paiements, aucune perte n'a pu être établie. UN ونظراً لأن المشروع التركي المشترك لم يسدد هذه المبالغ، فإنه لم يتقرر حدوث أية خسارة.
    De ce fait, le Comité conclut que Genoyer n'a subi aucune perte ouvrant droit à indemnisation pour ce qui est des sommes placées en dépôt en Iraq. UN ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق.
    Le Comité constate que les pièces produites à l'appui de cet élément de perte ne permettent pas d'établir la réalité et le montant d'une perte quelconque. UN ويرى الفريق أن الإثبات المقدم تأييداً لعنصر الخسارة هذه غير كاف لإثبات الواقعة وتحديد قيمة أية خسارة.
    Le Comité constate que les pièces produites à l'appui de cet élément de perte ne permettent d'établir ni la réalité ni le montant d'une quelconque perte. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تأييداً لعنصر الخسارة هذا غير كافية لإثبات الواقعة أو مبلغ أية خسارة.
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN ويشمل هذا أية خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Il s'agit de toute perte ou préjudice subis à la suite : UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    De ce fait, le Comité conclut que Genoyer n'a subi aucune perte ouvrant droit à indemnisation pour ce qui est des sommes placées en dépôt en Iraq. UN ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق.
    Or, dans le calcul de la perte reconstruit, aucune perte de rendement à la production n'est indiquée pour les huiles lubrifiantes. UN غير أنه لدى حساب الخسارة المعاد تنظيمه، لا يرد ذكر أية خسارة في إنتاج زيوت التزليق.
    Le requérant n’a donc subi aucune perte. UN ولذا فإن المطالِب لم يتكبد أية خسارة.
    Le Comité constate que les pièces produites à l'appui de cet élément de perte ne permettent pas d'établir la réalité et le montant d'une perte quelconque. UN ويرى الفريق أن الإثبات المقدم تأييداً لعنصر الخسارة هذه غير كاف لإثبات الواقعة وتحديد قيمة أية خسارة.
    Engineering Projects n'a donc pas établi qu'elle avait subi une perte. UN وعليه فإن شركة المشاريع الهندسية لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة بهذا الصدد.
    En tout état de cause, la décision 7 énonce sans ambiguïté qu'une " perte directe " doit être une perte subie à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفي أي حال، يوضح المقرر ٧ أن أية خسارة مباشرة يجب أن تكون الجهة صاحبة المطالبة قد تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité constate que les pièces produites à l'appui de cet élément de perte ne permettent d'établir ni la réalité ni le montant d'une quelconque perte. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تأييداً لعنصر الخسارة هذا غير كافية لإثبات الواقعة أو مبلغ أية خسارة.
    Conformément au paragraphe 6 de ladite décision, il s'agit de toute perte ou tout préjudice subis à la suite: UN ويشمل هذا، بموجب الفقرة 6 منه، أية خسارة متكبدة نتيجة لأي مما يلي:
    En tout état de cause, en cas de préjudice dû à un enregistrement non autorisé ou frauduleux, les règles générales relatives à la responsabilité extracontractuelle ou à la fraude, voire celles du droit pénal, pourraient s'appliquer. UN وعلى أية حال فإن مسألة أية خسارة ناجمة عن تسجيل غير مأذون به أو احتيالي هي مسألة يمكن تناولها بواسطة القواعد العامة للضرر أو الاحتيال أو حتى بواسطة القانون الجنائي.
    En conséquence, l'Iraq est responsable pour toutes pertes, tous dommages ou tous préjudices directs, qu'ils aient résulté d'opérations militaires menées par l'Iraq ou par les forces armées de la Coalition alliée (voir le paragraphe 98 cidessus). UN وعليه، يكون العراق مسؤولاً عن أية خسارة مباشرة أو ضرر أو أذى مباشر بصرف النظر عما إذا كان ناتجا عن عمليات قام بها العراق أو قوات التحالف (انظر الفقرة 98 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more