aucune communication n'a été envoyée pendant la période considérée. | UN | لم تُرسل أية رسائل أثناء الفترة قيد الاستعراض |
Durant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée | UN | لم تُرسة أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Pendant la période à l'examen, aucune communication n'a été envoyée | UN | لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
C'est M. Chapel. Des messages pour moi? | Open Subtitles | أنا السيد تشابل هل هناك أية رسائل لي ؟ |
aucun message pour lui ? Dis lui que je l'aime. | Open Subtitles | أية رسائل تودين مني إيصالها له ؟ |
aucune lettre n'a été envoyée au cours de la période considérée. | UN | لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
La pratique devint de ne pas placer dans la liste non confidentielle toute communication concernant la condition de la femme qui se référait à un pays donné, ce qui était le cas de la plupart des communications reçues. | UN | وأصبح من قبيل الممارسة المستقرة عدم تضمين القائمة غير السرية أية رسائل تتصل بمركز المرأة تشير إلى بلد محدد، وكان معظم الرسائل المتلقاة خاصا ببلدان معينة. |
Elle n'a reçu aucune communication du Gouvernement rwandais au cours des trois dernières années. | UN | ولم تتلق أية رسائل من حكومة رواندا في السنوات الثلاث الماضية. |
Il n'a en outre reçu aucune communication du quartier général de la Force ou du quartier général du secteur lui donnant pour instructions d'évacuer le juge. | UN | كما أنها لم تتلق من قيادة القوة أو من قيادة القطاع أية رسائل للتدخل لإجلائه. |
Le Comité ne reçoit aucune communication intéressant un État partie qui n’a pas fait une telle déclaration. | UN | لا يجوز للجنة تلقي أية رسائل تتعلــق بأيــة دولة من الدول اﻷطراف في العهد لا تكــون طرفا في هذا البروتوكول. |
Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme étant donné qu'aucune communication de ce type n'avait été reçue par le Secrétaire général. | UN | ولم تكن ثمة قائمة للرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة، حيث لم يتلق الأمين العام أية رسائل من هذا القبيل. |
Le Groupe de travail a noté qu'aucune communication confidentielle relative à la condition de la femme n'avait été transmise par d'autres organismes des Nations Unies ou par des institutions spécialisées. | UN | ولاحظ الفريق عدم ورود أية رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة الأخرى. |
Il a également pris acte du fait qu'aucune communication confidentielle n'avait été communiquée par d'autres organes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وأحاط علماً أيضاً بكونه لم ترد أية رسائل سرية من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة اﻷخرى. |
Au cours de la période à l'examen, aucune communication n'a été envoyée. | UN | لم ترسل أية رسائل في الفترة قيد الاستعراض |
T'as Des messages? | Open Subtitles | هل وجدت أية رسائل ؟ |
37. Le taux de transactions annulées, qui est le nombre de transactions annulées (transactions qui n'ont pas été menées à bien en vingt-quatre heures) divisé par le nombre de transactions proposées pendant un laps de temps donné, est un bon indicateur de l'étendue des problèmes de communication au sein d'un système de registre puisque lorsque Des messages ne peuvent être acheminés, une transaction est souvent retardée puis annulée. | UN | 37- ويمثل معدل إلغاء المعاملات، الذي يعرَّف على أنه يساوي عدد المعاملات الملغاة (أي المعاملات التي لا تنجز في غضون 24 ساعة) مقسوماً على عدد المعاملات المقترحة في فترة زمنية معينة، مؤشراً جيداً على نطاق مشاكل الاتصال التي يعاني منها نظام السجل، ذلك أن أية رسائل يتعذر تسليمها تؤدي في حالات كثيرة إلى تأخير المعاملة ثم إلغائها. |
Vous n'avez aucun message. | Open Subtitles | ليست لديكِ أية رسائل. |
aucune lettre n'a été envoyée au cours de la période considérée. | UN | لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
X. Correspondance officielle du Comité Chaque membre distribue promptement aux autres membres toute communication relative aux fonctions du Comité qu'il reçoit ou envoie. | UN | 28 - سيعمم كل عضو بشكل فوري على أعضاء اللجنة أية رسائل يتلقاها أو يبعثها فيما يتصل بمهام اللجنة. |
Pour cause de problèmes techniques le correspondant que vous chercher à joindre ne peut recevoir de message actuellement. | Open Subtitles | بسبب صعوبات تقنية الزبون الذي تحاولون الوصول إليه لا يستقبل أية رسائل في الوقت الحالي |
Les étrangers jouissent des mêmes droits que les nationaux et la loi garantit la liberté de religion et de croyance et interdit la diffusion de messages racistes. | UN | ويتمتع الأجانب بمعاملة متساوية، كما يكفل القانون حرية الدين والمعتقد ويحظر إذاعة أية رسائل عنصرية. |