"أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي" - Translation from Arabic to French

    • par les forces d'occupation israéliennes
        
    Le nombre d'enfants palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes est non seulement alarmant, mais, ce qui est pire, continue d'augmenter à un rythme sans précédent. UN وعدد الأطفال الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي لا يثير الجزع فحسب، بل والأسوأ من ذلك أن هذا العدد في ازدياد بوتيرة غير مسبوقة.
    À Hébron, un garçon de 16 ans, Emran Abu Amdyah, a été retrouvé mort des suites de blessures à la tête et sur d'autres parties du corps infligées par les forces d'occupation israéliennes, avec des instruments en métal ou autres. UN وفي مدينة الخليل، عثر على عمران أبو حمدية وهو غلام عمره 16 عاماً ميتاً نتيجة للضرب المبرح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي التي ضربته بأدوات معدنية أو أدوات أخرى على رأسه وأجزاء أخرى من جسده.
    * Le nombre total des martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 297. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا.
    (Signé) Nasser Al-Kidwa * Le nombre total des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 386. UN * يصل العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 386 3 شهيدا.
    À cet égard, j'ai le grand regret de vous informer que le nombre de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est tragiquement de plus de 2 200. UN وفي هذا الخصوص، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قد تجاوز الآن بشكل مأساوي 200 2 شهيد.
    De plus, parmi les nombreux autres Palestiniens tués hier par les forces d'occupation israéliennes, il y avait deux jeunes garçons palestiniens. UN كما أن من بين الفلسطينيين الكثيرين الآخرين الذين قتلوا يوم أمس على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي صبيان فلسطينيان صغيران.
    À cet égard, le bilan des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé augmente toujours tragiquement. UN وفي هذا الخصوص، لا يزال عدد الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة يتصاعد بشكل مأساوي.
    Le nombre d'enfants palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes est d'autant plus alarmant qu'il continue d'augmenter à un rythme sans précédent. UN فعدد الأطفال الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي ليس أمراً مرعباً فحسب، بل إنه ما زال يتزايد بوتيرة لم يسبق لها مثيل.
    Au cours d'un autre incident qui s'est produit dans la ville de Nablus, en Cisjordanie, Ahmed Radad a été tué instantanément par les forces d'occupation israéliennes au cours d'une incursion matinale. UN وفي حادث آخر وقع في مدينة نابلس بالضفة الغربية، قتل على الفور أحمد رداد على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في أثناء غارة شنتها في الصباح الباكر.
    Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* UN أسماء الشهداء الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    * Le nombre total des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 313. UN * يصل إجمالي عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 313 3 شهيدا.
    Des dizaines de civils palestiniens, dont des enfants innocents et sans défense, continuent d'être tués, mutilés et blessés par les forces d'occupation israéliennes qui, délibérément et continuellement, font un usage excessif, indiscriminé et létal de la force contre la population civile. UN وما زال عشرات أخرى من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال أبرياء لا حول لهم، ينضمون إلى قافلة من سبقوهم، فمنهم من يقتل ومنهم من يشوه ومنهم من يصاب بجروح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي جراء مواصلتها استخدام قوتها العسكرية المفرطة عن عمد والعشوائية والقاتلة ضد السكان الفلسطينيين.
    * Le nombre total des martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 398. UN * يصل العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 398 3 شهيدا.
    a Le nombre des martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 2 163. UN (أ) ارتفع العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 163 2 شهيدا.
    Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* (jeudi 7 octobre 2004 au lundi 11 octobre 2004) UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* (من الخميس، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى الاثنين، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004)
    Noms des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* (mercredi 13 et jeudi 14 octobre 2004) UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* (من الأربعاء 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى الخميس، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004)
    Je suis au regret de signaler qu'avec l'accroissement jour après jour du nombre de Palestiniens tués et blessés par les forces d'occupation israéliennes, le nombre de martyrs palestiniens morts depuis septembre 2000 s'élève à 2 030 au moins, et qu'au moins 21 420 autres ont été blessés, la plupart d'entre eux affligés de handicaps graves et permanents. UN ويؤسفني إبلاغكم أنه نتيجة للعدد المتزايد من الفلسطينيين الذين ما زالوا يُقتلون ويصابون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يوم يمر، فإن حصيلة عدد الشهداء الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000 قد ازدادت على الأقل إلى 030 2 شهيداً كما ازداد عدد المصابين بجراح إلى 420 21 مصاباً على الأقل، معظمهم يعاني من عاهات شديدة ومستديمة.
    Je suis au regret de signaler qu'avec l'accroissement jour après jour du nombre de Palestiniens tués et blessés par les forces d'occupation israéliennes, le nombre de martyrs palestiniens morts depuis septembre 2000 s'élève à 2 020 au moins, et qu'au moins 21 326 autres ont été blessés, la plupart d'entre eux affligés de handicaps graves et permanents. UN ويؤسفني إبلاغكم أنه نتيجةً للعدد المتزايد للفلسطينيين الذين يتعرضون للقتل والإصابة على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يوم يمر، فإن عدد الشهداء الفلسطينيين، منذ أيلول/سبتمبر 2000، قد ارتفع إلى 020 2 شهيداً على الأقل مع إصابة 326 21 شخصاً آخر على الأقل بجراح، عانى معظمهم من إصابات شديدة وعاهات مستديمة.
    J'ai le regret de vous informer que chaque jour, le nombre de martyrs palestiniens tués et blessés par les forces d'occupation israéliennes ne cesse d'augmenter. Depuis septembre 2000, pas moins de 2 088 Palestiniens ont été tués et pas moins de 21 603 Palestiniens ont été blessés − la plupart d'entre eux l'ont été grièvement et souffrent d'incapacité permanente. UN ويؤسفني إبلاغكم بأنه نتيجة للعدد المتزايد من الفلسطينيين الذين ما زالوا يقتلون ويصابون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مع كل يمر، فإن حصيلة الشهداء الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000 قد ازدادت على الأقل إلى 088 2 شهيداً كما ازداد عدد المصابين بجراح إلى 603 21 مصابين على الأقل، معظمهم يعاني من عاهات شديدة ومستديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more