17. Demande également au secrétariat d'étoffer ses fonctions de mobilisation de ressources pour exécuter ses activités; | UN | 17- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعزز دورها لتعبئة الموارد من أجل الاضطلاع بأنشطتها؛ |
9. Demande également au secrétariat d'inclure dans les nouvelles directives relatives à l'établissement des rapports des dispositions permettant aux organisations de la société civile de fournir des contributions au CRIC, concernant en particulier les meilleures pratiques; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُضمّن المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ أحكاماً تتيح لمنظمات المجتمع المدني تقديم مساهمات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجال أفضل الممارسات؛ |
6. Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
5. Prie en outre le secrétariat de communiquer au Comité de la science et de la technologie à sa quatrième session des informations sur l'utilisation qui aura été faite du fichier; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تطلع لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة على الاستفادة من القائمة؛ |
12. Demande aussi au secrétariat de continuer à coordonner l'application de la stratégie globale de mise en œuvre; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تنسيق تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
13. Prie également le secrétariat d'aider le Groupe de travail dans l'exercice de ses fonctions; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدعم الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في أداء وظائفه؛ |
16. Le Comité, qui disposait de résumés descriptifs de chaque réclamation, a en outre chargé le secrétariat de demander des renseignements ou documents précis aux requérants, conformément à l'article 34 des Règles. | UN | 16- وبالإضافة إلى الحصول على ملخصات تسرد وقائع كل مطالبة من مطالبات الدفعة الخامسة عشرة، أوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تطلب معلومات ومستندات محددة من أصحاب المطالبات عملاً بالمادة 34 من القواعد. |
Elle l'a aussi chargé de préparer un document de réflexion recensant les principales questions encore à régler. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة تقديم ورقة توضيحية لتسهيل إجراء استعراض أكثر تركيزاً على المسائل التي لم يُبت فيها بعد. |
71. Le SBI a aussi chargé le secrétariat d'établir ce qui suit: | UN | 71- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة إعداد ما يلي: |
r) A demandé également au secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches; | UN | (ص) طلب أيضاً إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه؛ |
7. Demande également au secrétariat d'organiser les ateliers mentionnés à l'alinéa b du paragraphe 5 ci-dessus au cours de la trente-sixième session des organes subsidiaires et d'établir un rapport écrit des ateliers de façon structurée; | UN | 7- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 5(ب) أعلاه بالتزامن مع الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، وأن تعد تقريراً خطياً مُهيكَلاً عن حلقة العمل؛ |
33. Demande également au secrétariat d'accélérer la mise en œuvre du programme de prêts et de rendre compte à la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto de ces dispositions et de sa supervision de l'organisme d'exécution. | UN | 33- يطلب أيضاً إلى الأمانة الإسراع في تفعيل مخطط القروض وتقديم تقرير عن هذه الترتيبات وعن إشرافها على الوكالة المنفذة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة؛ |
8. Prie en outre le secrétariat de préparer, pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième réunion, un projet de décision comportant les éléments suivants, en tenant compte des résultats des efforts mentionnés au paragraphe 6 plus haut : | UN | 8- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر يحتوي على العناصر التالية، مع الأخذ في الاعتبار نتائج الجهود المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه: |
15. Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur ces questions à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | 15 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
Le SBSTA a demandé aussi au secrétariat de lui rendre compte des résultats de ces consultations à sa dixhuitième session et a rappelé que, dans les conclusions qu'il avait adoptées à ce sujet à sa quinzième session, il avait souhaité que le rapport sur l'adéquation puisse être examiné sur le fond à la neuvième session de la Conférence des Parties; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، في دورتها الثامنة عشرة، تقريراً عن نتائج المشاورات. وذكّرت الهيئة الفرعية بالاستنتاجات التي خلصت إليها في دورتها الخامسة عشرة بأن تنظر بطريقة موضوعية في التقرير المتعلق بمدى الكفاية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ |
143. Demande aussi au secrétariat de diffuser le rapport annuel commun évoqué au paragraphe 142 ci-dessus pour que la Conférence des Parties l'examine par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires; | UN | 143- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير السنوي المشترك المشار إليه في الفقرة 142 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال هيئتيه الفرعيتين؛ |
9. Demande aussi au secrétariat de veiller à ce que les données et les informations issues du processus de présentation de rapports soient disponibles et accessibles pour tous, en particulier aux niveaux national et local; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تكفل جعل البيانات والمعلومات المستقاة من عملية الإبلاغ متاحة وفي متناول الجميع، لا سيما على المستويين الوطني والمحلي؛ |
Enfin, le Groupe de travail a prié également le secrétariat d'établir un rapport de synthèse pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Il prie également le secrétariat de tenir les États Membres régulièrement informés des éléments nouveaux concernant ces mesures. | UN | وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواظب على إعلام الدول الأعضاء بانتظام بما يستجد من تطورات بشأن تلك التدابير. |
14. Le Comité, qui disposait de résumés descriptifs de chaque réclamation, a en outre chargé le secrétariat de demander des renseignements ou documents précis aux requérants, conformément à l'article 34 des Règles. | UN | 14- وبالإضافة إلى الحصول على ملخصات تسرد وقائع كل مطالبة من مطالبات الدفعة الحادية والعشرين، أوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تطلب معلومات ومستندات محددة من أصحاب المطالبات عملاً بالمادة 34 من القواعد. |
Elle l'a aussi chargé de préparer un document de réflexion recensant les principales questions encore à régler. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة تقديم ورقة توضيحية لتسهيل إجراء استعراض أكثر تركيزاً على المسائل التي لم يُبت فيها بعد. |
Le SBI a aussi chargé le secrétariat de demander l'avis du Bureau sur les lieux de ses réunions de 2009, au cas où elles ne pourraient pas se tenir aux endroits dont il est question ci-dessus. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن تلتمس توجيهات من المكتب بشأن أنشطة الاجتماعات المقررة في عام 2009، إن لم تكن قد تقررت الأنشطة المشار إليها أعلاه. |
Le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces bonnes pratiques à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين. |