"أيضاً إلى الهيئة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • également à l'Organe subsidiaire
        
    • aussi à l'Organe subsidiaire
        
    • en outre à l'Organe subsidiaire
        
    • aussi l'Organe subsidiaire
        
    20. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif d'informer les Parties du montant de leurs contributions éventuelles en fonction du budget additionnel recommandé; UN 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛
    20. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à informer les Parties du montant de leurs contributions éventuelles en fonction du budget additionnel recommandé; UN 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛
    28. Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'évaluer les incidences de la recommandation relative aux < < terres forestières dont le sol est épuisé > > , figurant dans l'annexe I du rapport annuel du Conseil exécutif; UN 28- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم انعكاسات التوصية المتعلقة ﺑ " الغابات الآيلة للاستنفاد " ، كما ترد في المرفق الأول للتقرير السنوي للمجلس التنفيذي؛
    5. Demande aussi à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'examiner notamment les questions suivantes: UN 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في مسائل تشمل ما يلي:
    Demande en outre à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de présenter des recommandations à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto au plus tard à sa [Xe] session. UN يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في موعد لا يتجاوز دورته [اﻟ x].
    15. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. UN 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    14. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    14. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser la Secrétaire exécutive à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف بالقيمة الإرشادية لاشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    15. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser la Secrétaire exécutive à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. UN 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    96. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'élaborer, en tenant compte du document technique mentionné au paragraphe 95 ci-dessus, des recommandations sur cette question à sa trente-neuvième session, afin que la Conférence des Parties les examine à sa dix-neuvième session; UN 96- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعد، بالاستناد إلى الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 95 أعلاه، توصيات بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛
    12. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de définir dans le cadre du programme de travail sur les pertes et préjudices des activités visant à améliorer la compréhension des pertes et des préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, ainsi que les compétences en la matière, compte tenu des dispositions du paragraphe 7 ci-dessus; UN 12- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تُعدّ، في دورتها التاسعة والثلاثين، أنشطة ضمن برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار لتعزيز فهم الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وتعزيز تحصيل الخبرة المتصلة بها، على أن تراعي الأحكام الواردة في الفقرة 7 أعلاه؛
    5. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de se saisir du deuxième examen du Fonds pour l'adaptation à sa quarantième session, en vue de recommander un projet de décision pour examen et adoption à la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف في دورتها الأربعين، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة؛
    37. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de suivre et d'évaluer la progression du processus des plans nationaux d'adaptation à sa quarante-deuxième session, en se fondant sur les rapports du secrétariat visés au paragraphe 36 ci-dessus, en vue d'adresser des recommandations à la Conférence des Parties, s'il y a lieu; UN 37- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن ترصد وتُقيِّم، في دورتها الثانية والأربعين، التقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية على أساس تقارير الأمانة المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء؛
    11. Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de lancer cette évaluation en 2015 au plus tard et de présenter à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto des recommandations sur le paramètre commun de mesure le plus approprié et les valeurs correspondantes que doivent utiliser les Parties pour qu'elle adopte une décision à ce sujet; UN 11- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تشرع في هذا التقييم في موعد لا يتجاوز عام 2015 وأن تقدم توصياتها بشأن أنسب المقاييس والقيم ذات الصلة التي يتعين أن تستخدمها الأطراف إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لكي يعتمد مقرراً في هذا الصدد؛
    Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de réfléchir à la composition et aux procédures du comité exécutif, et de formuler des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session (décembre 2014), de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du comité exécutif; UN 10- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وأن تقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014) بهدف استكمال تنظيم اللجنة التنفيذية وإدارتها؛
    4 Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de lancer cette évaluation en 2015 au plus tard et de présenter à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto des recommandations sur le paramètre commun de mesure le plus approprié et les valeurs correspondantes que doivent utiliser les Parties pour qu'elle adopte une décision à ce sujet; UN 4- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تشرع في هذا التقييم في موعد لا يتجاوز عام 2015 وأن تقدم توصياتها بشأن أنسب القياسات والقيم ذات الصلة بها التي يتعين أن تستخدمها الأطراف إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لكي يعتمد مقرراً بشأن القياسات والقيم ذات الصلة بها؛
    10. Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de lancer un programme de travail pour élaborer et recommander des modalités et des procédures applicables à la notion d'additionnalité, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa neuvième session; UN 10- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تبادر إلى وضع برنامج عمل يرمي إلى بلورة طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي وإلى تقديم توصية بشأنها، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمده في دورته التاسعة؛
    40. Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa trente-huitième session, d'engager des travaux sur les questions de méthodologie relatives aux avantages non liés au carbone résultant de la mise en œuvre des activités énoncées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session; UN 40- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تبدأ، خلال دورتها الثامنة والثلاثين، العمل بشأن المسائل المناخية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون الناتجة عن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، وأن تقدم تقريراً بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛
    5. Demande aussi à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'examiner notamment les questions suivantes: UN 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في مسائل تشمل ما يلي:
    4. Demande en outre à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de commencer ses travaux en 2015 et de présenter des recommandations sur le paramètre commun de mesure le plus approprié et les valeurs correspondantes à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour adoption d'une décision à ce sujet à sa prochaine session. UN 4- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تشرع في عملها في عام 2015 وأن تقدم توصياتها بشأن أنسب القياسات والقيم ذات الصلة التي يتعين استخدامها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمد مقرراً بشأنها في دورته المقبلة.
    2. Prie aussi l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de prendre en compte les questions énumérées dans l'annexe de la présente décision dans le cadre de l'exécution dudit programme de travail; UN 2- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تراعي المسائل المذكورة في مرفق هذا المقرر لدى تنفيذها لبرنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more