"أيضاً إلى تقرير" - Translation from Arabic to French

    • également au rapport du
        
    • aussi au rapport du
        
    • également à un rapport
        
    • enfin le rapport
        
    • également au rapport de
        
    • également le rapport du
        
    • également appelée sur le rapport du
        
    • par ailleurs appelée sur le rapport
        
    Les auteurs renvoient également au rapport du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits des populations autochtones, dans lequel il est indiqué que < < la Finlande devrait intensifier ses efforts en vue de préciser et de protéger juridiquement les droits des Sâmes sur leur territoire et sur leurs ressources. UN ويشير أصحاب البلاغ أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، الذي أُشير فيه إلى أنه ينبغي لفنلندا أن تعزز جهودها لتحديد حقوق الصاميين في الأرض والموارد وحمايتها قانوناً.
    Les auteurs renvoient également au rapport du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits des populations autochtones, dans lequel il est indiqué que < < la Finlande devrait intensifier ses efforts en vue de préciser et de protéger juridiquement les droits des Sâmes sur leur territoire et sur leurs ressources. UN ويشير أصحاب البلاغ أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، الذي أُشير فيه إلى أنه ينبغي لفنلندا أن تعزز جهودها لتحديد حقوق الصاميين في الأرض والموارد وحمايتها قانوناً.
    97. Se reporter aussi au rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones (A/HRC/27/52) (voir plus haut, par. 75). UN 97- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (A/HRC/27/52) (انظر الفقرة 75 أعلاه).
    77. Se reporter aussi au rapport du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones (voir par. 92 à 97 ci-après). UN 77- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية (انظر الفقرات 92-97 أدناه).
    L'État partie renvoie également à un rapport publié en juillet 2013 par le service de recherche de l'Assemblée nationale, qui conclut que, compte tenu de toutes les circonstances, un débat sur les services de remplacement est inévitable, et qui invite à la discussion et à la recherche de consensus sur des questions plus spécifiques, comme la forme, la durée et le champ d'application. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى تقرير نشرته دائرة الأبحاث في الجمعية الوطنية في تموز/يوليه 2013، والذي انتهى إلى أن مناقشة الخدمات البديلة مسألة حتمية في كل الأحوال، ودعا إلى النقاش والتوافق بشأن المزيد من المعايير المحددة، من قبيل الشكل، والمدة، والنطاق.
    Il cite enfin le rapport de Freedom House de mai 2009 (Freedom of the press 2009: Ethiopia), où il est indiqué que le Gouvernement éthiopien surveillait et bloquait des sites Internet et des blogs de l'opposition, y compris de nouveaux sites gérés par des Éthiopiens résidant à l'étranger. UN ويشير أيضاً إلى تقرير بيت الحرية " حرية الصحافة 2009: إثيوبيا " ، الصادر في أيار/مايو 2009، الذي يفيد بأن حكومة إثيوبيا تقوم برصد وحجب مواقع ومدونات المعارضة على شبكة الإنترنت، بما في ذلك المواقع الإخبارية التي يديرها الإثيوبيون الذين يعيشون في الخارج.
    64. Se reporter également au rapport de la Haut-Commissaire sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste (A/HRC/22/26) (voir par. 27). UN 64- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضة السامية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/22/26) (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    Rappelant également le rapport du Secrétaire général sur l'état d'application du paragraphe 3 de la section B de la résolution S-12/1 du Conseil, UN وإذ يشير أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من الفرع " باء " من قرار المجلس دإ-12/1()،
    L'attention du Comité préparatoire est également appelée sur le rapport du Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'étudier et de formuler des propositions pour la Conférence mondiale (E/CN.4/1999/16), qui s'est réuni au cours de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l'homme. UN ويُسترعى انتباه اللجنة التحضيرية أيضاً إلى تقرير الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية لاستعراض وصياغة اقتراحات للمؤتمر العالمي، الذي اجتمع أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/16).
    Se reporter également au rapport du Forum sur les questions relatives aux minorités (voir par. 78). UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المنتدى المعني بقضايا الأقليات (انظر الفقرة 77).
    97. Se reporter également au rapport du Haut-Commissariat sur les activités menées à l'appui des efforts déployés par les États pour renforcer leur système judiciaire et l'administration de la justice (A/HRC/22/32) (voir par. 38). UN 97- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن الأنشطة التي تضطلع بها في دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظامها القضائي وإقامة العدل (A/HRC/22/32) (انظر الفقرة 38 أعلاه).
    Se reporter également au rapport du Haut-Commissariat sur le droit des personnes handicapées à l'éducation (A/HRC/25/29) (voir par. 31 ci-dessus). UN 62- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم (A/HRC/25/29) (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    Se reporter également au rapport du Haut-Commissariat sur les consultations tenues au sujet de la question de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants (A/HRC/26/18) (voir également le paragraphe 13 ci-dessus). UN 35- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن المشاورات التي جرت بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/26/18) (انظر أيضاً الفقرة 13 أعلاه).
    Se reporter également au rapport du Haut-Commissariat sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique concernant la mise en œuvre de l'Examen périodique universel (A/HRC/26/54) (voir également le paragraphe 16 ci-dessus). UN 57- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/26/54) (انظر أيضاً الفقرة 16 أعلاه).
    29. Se reporter également au rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa quinzième session (A/HRC/27/45) (voir plus bas, par. 67). UN 29- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته الخامسة عشرة (A/HRC/27/45) (انظر الفقرة 67 أدناه).
    59. Se reporter aussi au rapport du Comité consultatif du Conseil sur les droits de l'homme et la solidarité internationale (A/HRC/21/66) (voir par. 76 plus bas). UN 59- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي (A/HRC/21/66) (انظر الفقرة 76 أدناه).
    64. Se reporter aussi au rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la résolution 19/22 relative à la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne (A/HRC/21/32) (voir par. 29 plus haut). UN 64- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 19/22 بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية (A/HRC/21/32) (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    67. Se reporter aussi au rapport du Secrétaire général sur les allégations de représailles, ainsi qu'aux recommandations sur la manière de traiter la question des actes d'intimidation et de représailles (A/HRC/21/18) (voir par. 31 plus haut). UN 67-ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية التي يُدَّعى ارتكابها، والتوصيات المتعلقة بكيفية معالجة قضايا الترهيب والأعمال الانتقامية (A/HRC/21/18) (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    4.13 L'État partie renvoie également à un rapport publié par le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en septembre 2003, selon lequel le seul fait d'être membre d'un parti politique d'opposition ne suffit pas à fonder une demande du statut de réfugié. UN 4-13 وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الصادر في أيلول/سبتمبر 2003، الذي ذكر أن مجرد العضوية في حزب سياسي معارض لا يعد دليلاً كافياً لدعم طلب الحصول على وضع لاجئ.
    Il cite enfin le rapport de Freedom House de mai 2009 (Freedom of the press 2009: Ethiopia), où il est indiqué que le Gouvernement éthiopien surveillait et bloquait des sites Internet et des blogs de l'opposition, y compris de nouveaux sites gérés par des Éthiopiens résidant à l'étranger. UN ويشير أيضاً إلى تقرير بيت الحرية " حرية الصحافة 2009: إثيوبيا " ، الصادر في أيار/مايو 2009، الذي يفيد بأن حكومة إثيوبيا تقوم برصد وحجب مواقع ومدونات المعارضة على شبكة الإنترنت، بما في ذلك المواقع الإخبارية التي يديرها الإثيوبيون الذين يعيشون في الخارج.
    41. Se reporter également au rapport de la Haut-Commissaire comportant une compilation des bonnes pratiques concernant les efforts de prévention de la violence à l'égard des femmes (A/HRC/17/23) (voir également le paragraphe 19 ci-dessus et le paragraphe 61 ci-dessous). UN 41- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضة السامية عن تجميع الممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 19 أعلاه و61 أدناه).
    Rappelant également le rapport du Secrétaire général sur l'état d'application du paragraphe 3 de la section B de la résolution S-12/1 du Conseil, UN وإذ يشير أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من الفرع " باء " من قرار المجلس دإ-12/1()،
    70. L'attention de la Sous-Commission est également appelée sur le rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1996/71) et une note du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (E/CN.4/1996/71/Add.1). UN ٠٧- ويسترعى انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1996/71( وإلى مذكرة أعدها اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/1996/71/Add.1).
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le rapport présenté par le Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/50/681 et Add.1). UN ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/50/681 وAdd.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more