"أيضا إعادة تصنيف" - Translation from Arabic to French

    • également de reclasser
        
    • également le reclassement
        
    • également du reclassement
        
    • outre de reclasser
        
    • par ailleurs de reclasser
        
    46. Décide également de reclasser de D-1 à D-2 un poste à la Division de la promotion de la femme; UN ٦٤ - تقرر أيضا إعادة تصنيف وظيفة مدرجة في شعبة النهوض بالمرأة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢؛
    46. Décide également de reclasser de D-1 à D-2 un poste à la Division de la promotion de la femme; UN ٦٤ - تقرر أيضا إعادة تصنيف وظيفة مدرجة في شعبة النهوض بالمرأة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢؛
    Le Secrétaire général propose également de reclasser 14 postes et d'en réaffecter 11 autres (dont des postes de temporaire). UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 14 وظيفة ونقل/إعادة توزيع 11 وظيفة/منصبا.
    Les ajustements reflètent également le reclassement des dépenses de formation en groupe pour la troisième année, auparavant comptabilisées au titre de la quatrième année. UN وتجسد التعديلات أيضا إعادة تصنيف نفقات تدريب الفريق للسنة الثالثة التي أُبلغ عنها في السابق في إطار السنة الرابعة.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Procureur comporte également le reclassement de P-2 à P-3 de huit postes de juriste. UN 31 - ويشمل اقتراح التوظيف لمكتب الإدعاء أيضا إعادة تصنيف ثماني وظائف موظفين قانونيين من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3.
    Le tableau d'effectifs prévu pour la CNUCED pour 1998-1999 tient compte également du reclassement d'un poste de directeur (D-2) à sous-secrétaire général et de la transformation en poste permanent d'un poste temporaire de la classe D-2 imputé sur le budget ordinaire. UN ويتضمن اقتراح اﻷونكتاد الخاص بالوظائف للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ أيضا إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى وظيفة من رتبة أمين عام مساعد، وتحويل وظيفة مؤقتـة من الرتبة مد - ٢ ممولة من الميزانية العادية إلى وظيفة ثابتة.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser à la classe P-3 le poste de juriste de classe P-2 affecté au Greffe du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 22 - ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة الموظف القانوني الحالية في قلم محكمة المنازعات في نيويورك من رتبة ف-2 إلى ف-3.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser un poste et de redéployer de nombreux postes et emplois au titre de la centralisation et de la simplification des capacités d'appui de la Base en cours. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة ثابتة ونقل العديد من الوظائف الثابتة والمؤقتة في إطار توحيد وتبسيط قدرات الدعم المتاحة في قاعدة اللوجستيات.
    74. Décide également de reclasser à P3 un poste P2 du Groupe chinois et de reclasser à P4 le poste P3 de chef du Groupe kiswahili de la Radio des Nations Unies ; UN 74 - تقرر أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-2 إلى رتبة ف-3 في وحدة اللغة الصينية ووظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 لرئيس وحدة اللغة الكيسواحيلية في إذاعة الأمم المتحدة؛
    Il propose également de reclasser un poste et de transférer ou réaffecter 105 postes et emplois de temporaire, notamment de transférer au Centre de services régional d'Entebbe 30 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, 3 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et 5 postes de Volontaire des Nations Unies. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة وإعادة نشر/انتداب 105 وظائف، تشمل نقل 30 وظيفة دولية، و 3 وظائف وطنية، و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser 4 postes, de transférer ou réaffecter 12 postes/postes de temporaire et de supprimer 36 postes de fonctionnaire/postes de temporaire recrutés sur les plans international et national. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 4 وظائف ونقل/إعادة انتداب 12 وظيفة ثابتة ومؤقتة، فضلا عن إلغاء 36 وظيفة دولية ووطنية، ثابتة ومؤقتة.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser un poste existant de la classe P-3 à la classe P-4 pour pourvoir au poste de chef adjoint du Service de sécurité et de sûreté de Vienne. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة حالية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 لمنصب نائب رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser un poste d'agent local en poste d'administrateur recruté sur le plan national dont le titulaire fera office de conseiller juridique au Cabinet de la Directrice exécutive. UN خامسا-63 ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب الأمينة التنفيذية للقيام بمهام المستشار القانوني.
    b) A décidé également de reclasser de la Liste au statut consultatif spécial les trois organisations non gouvernementales ci-après : UN (ب) قرر أيضا إعادة تصنيف مركز المنظمات غير الحكومية الثلاث التالية من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص:
    b) A décidé également de reclasser du statut consultatif spécial au statut consultatif général l'organisation non gouvernementale ci-après : UN (ب) قرر أيضا إعادة تصنيف مركز المنظمة غير الحكومية التالية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:
    Le Secrétaire général propose également le reclassement de 12 postes permanents et de 1 poste de temporaire : UN 33 - ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 12 وظيفة ووظيفة مؤقتة واحدة، على النحو التالي:
    V.35 Le Secrétaire général propose également le reclassement d'un poste d'ingénieur en télécommunications de la classe P-3 à la classe P-4 à la Section de la gestion de l'information, des communications et de la technologie. UN خامسا-35 ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة مهندس اتصالات سلكية ولاسلكية (ف-3) لتصبح وظيفة لموظف برتبة ف-4 في قسم إدارة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا.
    Comme il était indiqué à l'avance au paragraphe 97 du document DP/FPA/2001/10, le présent projet de budget révisé prévoit également le reclassement de plusieurs postes d'administrateur et d'agent des services généraux qui est intervenu après l'achèvement du processus de réorganisation des services du siège et qui ne pouvait donc pas figurer dans le projet de budget initial. UN المجموع الكلي 61 - تشمل هذه المقترحات المنقحة أيضا إعادة تصنيف لوظائف كل من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الناشئة عن إتمام إعادة التنسيق بالمقر ومن ثم لم يتسن إدراجها في مقترحات الميزانية الأصلية، وذلك على النحو المتوقع في الفقرة 97 من الوثيقة DP/FPA/2001/10.
    Le tableau d'effectifs prévu pour la CNUCED pour 1998-1999 tient compte également du reclassement d'un poste de directeur (D-2) à sous-secrétaire général et de la transformation en poste permanent d'un poste temporaire de la classe D-2 imputé sur le budget ordinaire. UN ويتضمن اقتراح اﻷونكتاد الخاص بالوظائف للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ أيضا إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى وظيفة من رتبة أمين عام مساعد، وتحويل وظيفة مؤقتـة من الرتبة مد - ٢ ممولة من الميزانيــة العاديــة إلى وظيفة ثابتة.
    Le Secrétaire général propose en outre de reclasser 22 postes et de transférer ou réaffecter 23 postes et emplois de temporaire. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    Il est proposé par ailleurs de reclasser à P-4 le poste du Chef de l’Équipe, à la fois parce que celui-ci devra coordonner et superviser le travail de 15 analystes (1 P-3 et 14 P-2) et parce qu’il devrait avoir le même rang que les chefs des autres équipes de la Division des enquêtes. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤، ووظيفة قائد فريق التحليل العسكري، الذي سيقوم بالتنسيق واﻹشراف على أنشطة فريق يضم موظفا برتبة ف - ٣ و ١٤ محللا برتبة ف - ٢، وذلك ﻹيجاد نوع من التكافؤ مع قيادة اﻷفرقة اﻷخرى في شعبة التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more