"أيضا إعلان" - Translation from Arabic to French

    • également la Déclaration
        
    • également de la Déclaration
        
    • aussi la Déclaration
        
    • la déclaration de
        
    La délégation cubaine appuie également la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés à l'issue de l'une des conférences des Nations Unies les plus marquantes. UN والوفد يؤيد أيضا إعلان وبرنامج عمل دوربان اللذين كانا حصيلة مؤتمر من أهم مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Je joins également la " Déclaration de l'Assemblée des citoyens de nationalité serbe et d'origine ethnique serbe " (voir annexe). UN ومرفق طيه أيضا " إعلان جمعية المواطنين من ذوي القومية الصربية ومن ذوي اﻷصل الاثني الصربي " )انظر المرفق(.
    Les Philippines appuient également la Déclaration de Macao sur le vieillissement pour la région Asie-Pacifique, qui met l'accent sur les contributions que les personnes âgées peuvent continuer d'apporter à la société. UN وتؤيد الفلبين أيضا إعلان مكاو بشأن الشيخوخة لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يؤكد على المساهمات التي يقدمها المسنون للمجتمع والتي ما زال بإمكانهم أن يقدموها.
    Tenant compte également de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application adoptés par le Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تضع في الاعتبار أيضا إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()وخطة تنفيذ جوهانسبرغ()،
    L'Afghanistan appuie aussi la Déclaration ministérielle de Hong-Kong concernant l'accès en franchise de droits et hors quota pour les pays les moins avancés. UN وتؤيد أفغانستان أيضا إعلان هونغ كونغ الوزاري فيما يتعلق بوصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم جمركية ومن دون محاصصة.
    Rappelant également la Déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'élimination de toutes formes d'intolérance et de discrimination basées sur la religion ou la croyance; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    Rappelant également la Déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination basées sur la religion ou la croyance, UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    Nous appuyons également la Déclaration de Rome sur l'harmonisation, et l'engagement pris par les dirigeants du G-8 de porter l'aide publique au développement à environ 50 milliards de dollars par an à l'horizon 2010. UN ونؤيد أيضا إعلان روما بشأن المواءمة، وتعهد قادة مجموعة الثمانية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى حوالي 50 بليون دولار سنويا بحلول عام 2010.
    Rappelant également la Déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination basées sur la religion ou la croyance, UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    Il est bien reconnu, comme le souligne également la Déclaration de Malmö, qu'il y a un décalage inquiétant entre les engagements et l'action. UN وكما أكد على ذلك أيضا إعلان مالمو(152)، يوجد فرق مثير للفزع بين الالتزامات والفعل.
    Réaffirmant également la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث،
    Réaffirmant également la Déclaration du Millénaire et la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()،
    Réaffirmant également la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement le 8 septembre 2000, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000()،
    Réaffirmant également la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 20052015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, UN وإذ تؤكد مــن جديد أيضا إعلان هيوغو() وإطـــار عمل هيوغو للفــترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث،
    Réaffirmant également la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين()،
    Réaffirmant également la Déclaration du Millénaire, qui affirme que l'égalité des droits et des chances des femmes et des hommes doit être assurée et demande, entre autres, de promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes, en tant que moyen efficace et fondamental pour éliminer la pauvreté et la faim, combattre la maladie et favoriser un développement réellement durable, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ولمكافحة الأمراض، وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    Tenant compte également de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à sa huitième session, tenue à Delhi du 23 octobre au 1er novembre 2002, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عُقدت في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Tenant compte également de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan d'application de Johannesburg > > ), UN وإذ تضع في الاعتبار أيضا إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة تنفيذ جوهانسبرغ``)()،
    Tenant compte également de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable ( " Plan d'application de Johannesburg " ), UN " وإذ تضع في الاعتبار أيضا إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة تنفيذ جوهانسبرغ``)،
    L'organisation appuie aussi la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, qui a été adoptée par le Conseil des droits de l'homme le 29 juin 2006. UN ويدعم المركز أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في 29 حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more