"أيضا استراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • également de la Stratégie
        
    • aussi une stratégie
        
    • également la stratégie de l
        
    • une stratégie de
        
    • est également une stratégie
        
    • également la stratégie en matière
        
    • également mis au point une stratégie
        
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    La participation des jeunes est aussi une stratégie récurrente. UN ومَثَّل إشراك الشباب أيضا استراتيجية تَكرَّر استخدامها.
    Rappelant également la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, qui fournit un cadre clair pour les activités de l'Office, UN وإذ يستذكر أيضا استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة للفترة 2008-2011،() التي توفّر إطارا واضحا لعمل المكتب،
    Il comporte également une stratégie de développement des capacités à moyen terme, élaborée avec l'appui technique du PNUD, qui vise à assurer que le Gouvernement remédiera efficacement à l'insuffisance des capacités du pays. UN وتتضمن الخطة أيضا استراتيجية متوسطة الأجل لتنمية القدرات، أعدت بدعم تقني من البرنامج الإنمائي، وتهدف إلى ضمان مقدرة الحكومة على أن تعالج بفعالية الثغرات القائمة في القدرات الحالية لجنوب السودان.
    C'est également une stratégie peu coûteuse permettant d'améliorer l'accès à des services énergétiques d'un coût abordable et qui est généralement bien plus économique que de mettre en place de nouvelles structures d'approvisionnement. UN وتعد هذه العملية أيضا استراتيجية غير مكلفة ترمي إلى زيادة الحصول على خدمات للطاقة تكون في المتناول وتعد عموما أقل تكلفة من التزويد بطاقة جديدة.
    2. Approuve également la stratégie en matière de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001; UN ٢ - تقر أيضا استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ؛
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, en particulier de son paragraphe 31, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفقرة 31 منها،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, et en particulier le paragraphe 21, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الفقرة 21،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()،
    Tenant compte également de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()،
    Il propose aussi une stratégie pour la mise en œuvre effective du Système de comptabilité nationale de 1993, Rev.1. UN ويقدم التقرير للجنة أيضا استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، التنقيح 1.
    Il faut non seulement un secours à court terme mais aussi une stratégie à long terme pour améliorer la situation. UN وإن ما يتطلبه الأمر ليس إغاثة قصيرة الأجل وإنما أيضا استراتيجية طويلة الأجل لتحسين الأوضاع.
    Le Gouvernement canadien suit aussi une stratégie nationale anti-drogues, qui porte, entre autres, sur les jeunes Autochtones. Et il prévoit augmenter son investissement dans et pour les programmes existants de lutte contre la toxicomanie. UN وتنفذ الحكومة أيضا استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات، تشمل الشباب من الشعوب الأصلية، وهي تعتزم أن تزيد استثماراتها في مشاريع مكافحة الإدمان الحالية والتوسع فيها.
    Rappelant également la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, qui fournit un cadre clair pour les activités de l'Office, UN وإذ يستذكر أيضا استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، () التي توفّر إطارا واضحا لعمل المكتب،
    Rappelant également la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 20082011, qui fournit un cadre clair pour les activités de l'Office, UN وإذ يستذكر أيضا استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011()، التي توفر إطارا واضحا لعمل المكتب،
    Rappelant également la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, qui définit un cadre clair pour le travail de l'Office, UN وإذ يستذكر أيضا استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،() التي توفّر إطارا واضحا لعمل المكتب،
    De plus, une stratégie de communications interinstitutions est actuellement appliquée dans de nombreux pays en vue de coordonner les activités et d'élargir la couverture. UN وتنفذ في الوقت الحالي أيضا استراتيجية للاتصالات بين الوكالات في بلدان كثيرة بغية تنسيق التوعية وتحسينها.
    Une meilleure gestion des terres est également une stratégie essentielle pour l'adaptation au changement climatique et l'atténuation de ses effets, l'amélioration de la gestion de l'écosystème et la réduction de la pauvreté dans la plupart des pays africains. UN ويمثل تحسين إدارة الأراضي أيضا استراتيجية رئيسية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، ويؤدي إلى تحسين إدارة النظم الإيكولوجية والتقليل من الفقر في غالبية البلدان الأفريقية.
    7. Approuve également la stratégie en matière de programmes et de budget pour l'exercice biennal 2004-2005; UN 7- تقر أيضا استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2004-2005؛
    ONU-Femmes a également mis au point une stratégie d'évaluation d'impact et des programmes de formation favorisant le développement de ces initiatives. UN ووضعت الهيئة أيضا استراتيجية لتقييم الآثار ومناهج تدريبية لدعم التوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more