La résolution invite également les États Membres à ratifier l'Accord afin qu'il puisse entrer en vigueur dès que possible. | UN | ويدعو القرار أيضا الدول الأعضاء إلى أن تصدق على الاتفاق حتى يدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
Elle aidait également les États Membres à approfondir des pistes lorsque des affaires étaient déférées à des juridictions nationales selon une procédure informelle. | UN | وتساعد الوحدة أيضا الدول الأعضاء في متابعة القرائن بالنسبة للقضايا التي أحيلت بصورة غير رسمية إلى المحاكم الوطنية. |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
J'exhorte aussi les États Membres à accroître l'assistance qu'ils apportent aux FARDC en matière de formation et d'équipement. | UN | وأحث أيضا الدول الأعضاء على زيادة دعمها لتدريب القوات المسلحة وتجهيزها. |
Il prie également les États Membres de continuer à proposer des candidates afin que le Secrétaire général les inscrive dans une base de données. | UN | ويحث المجلس أيضا الدول الأعضاء على مواصلة تقديم أسماء مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قاعدة بيانات. |
3. Encourage également les États Membres à amorcer un dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques ; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
J'encourage également les États Membres à apporter à cet effet une généreuse contribution au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. | UN | وأشجع أيضا الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة لهذا الغرض. |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Le Groupe encourage également les États Membres à verser des ressources extrabudgétaires supplémentaires pour contribuer à la mise en œuvre des activités prévues. | UN | وشجّعت المجموعة أيضا الدول الأعضاء على توفير موارد إضافية خارجة عن الميزانية لإتمام تنفيذ الأنشطة المقررة. |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
5. Engage également les États Membres à suivre de près les progrès des études et recherches mentionnées au paragraphe 3 de la présente résolution ; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Il encourage également les États Membres et les autres parties intéressées à apporter un appui accru à l'action menée en vue de renforcer les capacités des pays limitrophes de l'Afghanistan en matière de lutte contre la drogue. | UN | ويشجع أيضا الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية على زيادة تقديم دعمها إلى الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البلدان المتاخمة لأفغانستان في مجال مراقبة المخدرات، |
5. Engage également les États Membres à suivre de près les progrès des études et recherches mentionnées au paragraphe 3 de la présente résolution; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. Engage également les États Membres du Comité à exécuter les programmes d'activité adoptés à leurs réunions ministérielles; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛ |
Elle encourage aussi les États Membres à devenir parties au Statut. | UN | وتشجع المقررة الخاصة أيضا الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في النظام الأساسي. |
Nous demandons également aux États Membres de fournir leur appui à des activités similaires. | UN | ونحن ندعو أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم في الأنشطة المماثلة. |
Une déclaration devait être ciblée et concise, ce qui permettrait aussi aux États Membres de définir, pour lui donner suite, des mesures mieux ciblées et plus faciles à appliquer. | UN | وينبغي أن يكون محتوى أي إعلان مركزا ومبسّطا، مما يمكّن أيضا الدول الأعضاء من متابعة ذلك المحتوى بمزيد من التركيز والقدرة على التنفيذ. |
Nous prions en outre les États membres d'aborder dans le programme de développement pour l'après-2015 la question de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation. | UN | وتدعو المنظمة أيضا الدول الأعضاء أيضا إلى إدراج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
3. Invite également les Etats Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à témoigner ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement pour la paix à vocation universelle, dont le mandat est de promouvoir la paix mondiale; | UN | ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على تأييدها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في توطيد السلم العالمي؛ |
L'engagement dont fait montre le Secrétaire général doit être également celui des États Membres. | UN | والالتزام الذي يبديه الأمين العام ينبغي أن تبديه أيضا الدول الأعضاء. |
5. Demande également aux États Membres de s'entraider pour élaborer et appliquer des programmes de recherche, de formation ou autres, ainsi que des activités visant à stimuler le débat et l'échange de données d'expérience sur la justice réparatrice; | UN | 5- يناشد أيضا الدول الأعضاء أن تتساعد على وضع وتنفيذ برامج البحوث والتدريب وغيرها من البرامج، وكذلك أنشطة لحفز النقاش وتبادل الخبرات بشأن العدالة التصالحية؛ |
3. Demande instamment en outre aux États membres de formuler leurs besoins en matière de mise en place de systèmes d'information en : | UN | ٣ - يحث أيضا الدول اﻷعضاء على تحديد احتياجاتها إلى المساعدة التقنية في مجال تنمية نظم المعلومات عن طريق ما يلي: |
Cette délégation lance également un appel aux États Membres afin qu’ils règlent leurs arriérés et versent leurs contributions en totalité et dans les délais. | UN | ويناشد وفده أيضا الدول اﻷعضاء أن تسدد متأخراتها وأن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها. |