(Voir également la règle 63 du projet de l’Australie, PCNICC/1999/DP.1) | UN | )انظر أيضا القاعدة ٦٣ من مشروع أستراليا PCNICC/1999/DP.1( |
Les pouvoirs délégués au PNUD peuvent être spécifiés dans un accord entre le BSP/ONU et le PNUD (voir également la règle 108.3). | UN | ويمكن تضمين السلطات الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اتفاق بين المكتب والبرنامج )انظر أيضا القاعدة ١٠٨-٣(. |
b) Les pertes résultant des investissements sont supportées par le compte d'affectation spéciale, le compte de réserve ou le compte spécial duquel provient le principal. (Voir également la règle 110.10 en ce qui concerne l'inscription des pertes de numéraires et d'effets à recevoir au compte des profits et pertes.) | UN | (ب) يتحمل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-10 فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض). |
C'est aussi la règle consacrée à l'article 4 de la Convention de La Haye de 1930 concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité. | UN | وقال إن هذه هي أيضا القاعدة التي نص عليها في الفقرة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بالتضارب بين قوانين الجنسية. |
a) Tous les placements sont effectués par l'intermédiaire d'établissements bancaires désignés par le Greffier et gardés par ceux-ci [voir aussi la règle 109.1 b)]. | UN | (أ) تجرى جميع الاستثمارات عن طريق مؤسسات مصرفية يعينها المسجل ويحتفظ بها لديها (انظر أيضا القاعدة 109-1 (ب)). |
(Voir aussi disposition 207.11, voyages au titre du congé dans les foyers) | UN | (انظر أيضا القاعدة 207/11 بشأن السفر في إجازة زيارة الوطن) |
Une politique nationale saine n'est pas seulement essentielle pour une utilisation efficace des ressources, elle fournit également la base sur laquelle l'assistance des donateurs doit être organisée. | UN | فالإعداد السليم للسياسات الداخلية ليس عاملا أساسيا في تأمين الاستخدام الكفء للموارد فحسب وإنما يشكل أيضا القاعدة التي يجب أن تستند إليها مساعدة الجهات المانحة. |
b) Les pertes résultant des investissements sont supportées par le compte d'affectation spéciale, le compte de réserve ou le compte spécial duquel provient le principal. (Voir également la règle 110.10 en ce qui concerne l'inscription des pertes de numéraires et d'effets à recevoir au compte des profits et pertes.) | UN | (ب) يتحمل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-10 فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض). |
b) Les pertes résultant des investissements sont supportées par le compte d'affectation spéciale, le compte de réserve ou le compte spécial duquel provient le principal. (Voir également la règle 110.10 en ce qui concerne l'inscription des pertes de numéraires et d'effets à recevoir au compte des profits et pertes.) | UN | (ب) يتحمل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-10 فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض). |
b) Les pertes résultant des placements sont supportées par le compte d'affectation spéciale, le compte de réserve ou le compte spécial duquel provient le principal. (Voir également la règle 110.10 en ce qui concerne l'inscription des pertes de numéraires et d'effets à recevoir au compte des profits et pertes.) | UN | (ب) يتحمل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-10 فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض.) |
b) Les pertes résultant des placements sont supportées par le compte d'affectation spéciale, le compte de réserve ou le compte spécial duquel provient le principal. (Voir également la règle 110.10 en ce qui concerne l'inscription des pertes de numéraires et d'effets à recevoir au compte des profits et pertes.) | UN | (ب) يتحمل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-10 فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض.) |
b) Les pertes liées aux placements sont supportées par le fonds, fonds d'affectation spéciale, compte de réserve ou compte spécial d'où provenaient les fonds placés (voir également la règle 110.9 en ce qui concerne la passation de pertes de numéraires et de créances). | UN | (ب) يتحمل الصندوق، أو الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-9 في ما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض). |
b) Les pertes liées aux placements sont supportées par le fonds, fonds d'affectation spéciale, compte de réserve ou compte spécial d'où provenaient les fonds placés (voir également la règle 110.9 en ce qui concerne la passation de pertes de numéraires et de créances). | UN | (ب) يتحمل الصندوق، أو الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص الذي تم الحصول منها على المبالــغ الأصليــة، الخسائــر فــي الاستثمارات. (انظر أيضا القاعدة 110-9 في ما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض). |
Le risque particulier de maltraitance que courent les femmes lors de la détention provisoire doit être pris en compte par les autorités pénitentiaires, qui doivent adopter des politiques et des mesures d'ordre pratique propres à garantir la sécurité des femmes pendant cette période. (Voir également la règle 58 ci-après concernant les mesures de substitution à la détention provisoire.) | UN | على السلطات المعنية أن تسلم بأن النساء يتعرضن بشكل خاص لسوء المعاملة خلال فترة احتجازهن رهن المحاكمة وتتخذ تدابير ملائمة في إطار سياساتها وممارساتها العملية لضمان سلامة هؤلاء النساء خلال هذه الفترة. (انظر أيضا القاعدة 58 أدناه فيما يتعلق ببدائل الاحتجاز رهن المحاكمة). |
a) Tous les placements sont effectués par l'intermédiaire d'établissements financiers de bonne réputation désignés par le Greffier et gardés par ceux-ci [voir aussi la règle 109.1 b)]. | UN | (أ) تجرى جميع الاستثمارات عن طريق مؤسسات مصرفية حسنة السمعة يعينها المسجل وتتعهد تلك الاستثمارات (انظر أيضا القاعدة 109-1 (ب)). |
a) Tous les placements sont effectués par l'intermédiaire d'établissements financiers de bonne réputation désignés par le Greffier et gardés par ceux-ci [voir aussi la règle 109.1 b)]. | UN | (أ) تجرى جميع الاستثمارات عن طريق مؤسسات مصرفية حسنة السمعة يعينها المسجل وتتعهد تلك الاستثمارات (انظر أيضا القاعدة 109-1 (ب)). |
a) Tous les placements sont effectués par l'intermédiaire d'établissements financiers de bonne réputation désignés par le Greffier et gardés par ceux-ci [voir aussi la règle 109.1 b)]. | UN | (أ) تجرى جميع الاستثمارات عن طريق مؤسسات مصرفية حسنة السمعة يعينها المسجل وتتعهد تلك الاستثمارات (انظر أيضا القاعدة 109-1 (ب)). |
d) Indique aux États Membres dans quelle mesure et à quelles conditions ils peuvent acquitter leurs contributions dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. (Voir aussi la règle 105.7 intitulée < < Contributions et avances - monnaie utilisée > > .) | UN | (د) يبلغ الدول الأعضاء إلى أي مدى وبأي شروط يمكنها أن تدفع اشتراكاتها بعملات غير دولار الولايات المتحدة (انظر أيضا القاعدة المالية 105-7 بشأن الاشتراكات والمدفوعات المعجلة - عملة الحساب). |
(Voir aussi disposition 205.2) | UN | (انظر أيضا القاعدة 205/2) |
Le poste de commandement (PC) avancé, qui sera installé à Abéché, abritera également la base logistique avancée et un centre de police. | UN | وسيُقام المقر المتقدم للبعثة في أبيشي التي ستضم أيضا القاعدة اللوجيستية المقدمة ومركزا للشرطة. |