"أيضا المدير" - Translation from Arabic to French

    • également le Directeur
        
    • en outre le Directeur
        
    • aussi le Directeur
        
    • également directeur
        
    • également au Directeur
        
    5. Invite également le Directeur général à prendre des initiatives pour l'application de la Convention consistant par exemple : UN ٥ - تدعو أيضا المدير العام إلى اتخاذ مبادرات من أجل تنفيذ الاتفاقية وعلى سبيل المثال:
    3. Invite également le Directeur général à suivre de près l’évolution de la situation et à présenter à la Conférence générale, à sa trentième session, une mise à jour sur la question. UN ٣ - تدعو أيضا المدير العام إلى مواصلة متابعة التطورات في هذا المجال عن كثب، وتزويد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام بما يستجد في هذه المسألة.
    3. Invite également le Directeur général à inscrire un point sur ce fonds à l'ordre du jour de la dixième session du Comité. UN ٣ - تدعو أيضا المدير العام الى إدراج بند بشأن الصندوق في جدول أعمال الدورة العاشرة للجنة.
    3. Invite en outre le Directeur général à étudier avec l'UNIDROIT la distribution du texte du projet dans toutes les langues de travail de l'Organisation; UN ٣ - تدعو أيضا المدير العام إلى أن يدرس مع المعهد الدولي تعميم نص المشروع بجميع لغات العمل في المنظمة؛
    5. Invite aussi le Directeur général à continuer d’oeuvrer conformément aux conclusions pertinentes du Conseil des gouverneurs au cours de l’année à venir; UN ٥ - ويدعو أيضا المدير العام إلى مواصلة العمل خلال العام القادم وفقا للنتائج ذات الصلة التي خلص إليها مجلس المحافظين؛
    27. Pour juillet 1995, un adjoint du Secrétaire général de l'Autorité, à la classe D-1, qui serait également directeur général par intérim de l'Entreprise, la branche opérationnelle de l'Autorité, aurait pris ses fonctions. UN ٢٧ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة، التي هي الذراع التنفيذية للسلطة.
    6. Recommande également au Directeur exécutif d'inclure dans son rapport, entre autres, une analyse des coûts et des besoins financiers pour la représentation hors siège du Centre, y compris les coûts qui seront occasionnés à moyen et à long terme; UN 6 - توصي أيضا المدير التنفيذي أن يُضمن في تقريره أمورا من بينها، تحليل للتكاليف والاحتياجات التمويلية والمالية لتمثيل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) خارج مقره، بما في ذلك التكاليف المتكبدة في الأجلين المتوسط والطويل؛
    6. Invite également le Directeur général à présenter des suggestions concernant la célébration de l'année pour la tolérance à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-huitième session par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ٦ - يدعو أيضا المدير العام الى تقديم اقتراحات بشأن الاحتفال بسنة التسامح الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    9. Invite également le Directeur général à présenter des suggestions concernant la célébration de l'Année pour la tolérance à l'Assemblée générale des Nations Unies à la quarante-huitième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, UN ٩ - يدعو أيضا المدير العام الى تقديم اقتراحات بشأن الاحتفال بسنة التسامح الى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    9. Encourage également le Directeur exécutif à développer les activités de cofinancement avec les organisations partenaires du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour discuter du fonctionnement, de l’exploitation et de l’utilisation futurs d’UNEPnet/Mercure; UN ٩ - يشجع أيضا المدير التنفيذي على أن يزيد من بذل جهود التمويل المشترك، مع منظمات شريكة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبحث بشأن مواصلة تنفيذ شبكة اليونيب نيت/ ميركيور وتشغيلها والاستفادة منها؛
    2. Invite également le Directeur général à contribuer, par le biais des organes consultatifs d’experts auprès de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture, au débat scientifique international sur la conservation des marbres du Parthénon; UN ٢ - تدعو أيضا المدير العام إلى المشاركة من خلال هيئات الخبرة الاستشارية لدى اليونسكو في المناقشات العلمية الدولية بشأن المحافظة على رخام بارثينون؛
    7. Invite également le Directeur général à donner une haute priorité aux activités de formation et de renforcement des systèmes muséaux dans les pays en développement et d’allouer des ressources additionnelles aux actions envisagées par le Comité et un soutien adéquat à son secrétariat. UN ٧ - يدعو أيضا المدير العام إلى إيلاء أولوية عالية إلى أنشطة التدريب وتعزيز نظم المتاحف في البلدان النامية وتخصيص موارد إضافية لﻷنشطة التي تعتزم اللجنة القيام بها وتقديم دعم كاف ﻷمانتها.
    5. Invite également le Directeur exécutif, dans le cadre de consultations : UN ٥ - تدعو أيضا المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، وعن طريق العمليات اﻹستشارية المناسبة إلى:
    6. Invite également le Directeur général à élaborer, dans les limites des ressources disponibles, un plan décrivant les activités futures à entreprendre dans ce domaine avec un échéancier; UN 6 - يدعو أيضا المدير العام إلى أن يقوم، بقدر ما تسمح به الموارد المتاحة، بوضع خطة يبين فيها الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل في هذه المجالات وجدول زمني لتنفيذها؛
    3. Invite également le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts pour s'assurer l'appui des pays qui jusqu'ici, n'avaient pas été en mesure d'apporter leur concours; UN ٣ - تدعو أيضا المدير التنفيذي إلى مواصلة بذل جهود مماثلة ﻹلتماس الدعم الممكن من بلدان لم تكن حتى اﻷن في وضع يمكنها من تقديم الدعم؛
    Le Conseil économique et social invitait également le Directeur général à lui faire rapport à sa session de fond de 2010 sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et en ce qui concernait un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions, en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    2. Invite en outre le Directeur général à faire rapport au Comité, à sa dixième session, sur le résultat de ces discussions. UN ٢ - تدعو أيضا المدير العام أن يبلغ اللجنة في دورتها العاشرة بنتيجة هذه المناقشات.
    9. Invite en outre le Directeur général à proposer l'inscription des questions ci-après à l'ordre du jour des réunions qu'il est envisagé d'organiser sous les auspices de l'UNESCO à l'occasion de l'Année des Nations Unies pour la tolérance : UN ٩ - ويدعو أيضا المدير العام الى أن يقترح إدراج المسائل التالية في جداول أعمال الاجتماعات المقترح عقدها تحت رعاية اليونسكو في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح:
    3. Invite en outre le Directeur exécutif à étendre les services du Bureau du Médiateur à d’autres organismes des Nations Unies, s’ils en font la demande; UN ٣ - يدعو أيضا المدير التنفيذي إلى توسيع خدمات وحدة أمين المظالم لتشمل كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إذا تقدمت بطلبات حول ذلك؛
    2. Invite aussi le Directeur général à demander à tous les États membres de l'UNESCO de faire parvenir au secrétariat, dans un délai de 12 mois après sa demande, leurs commentaires sur le rapport du secrétariat; UN ٢ - تدعو أيضا المدير العام الى مطالبة جميع الدول أعضاء اليونسكو بأن تقدم الى اﻷمانة العامة، خلال اثنى عشر شهرا من مطالبتها، تعليقات بشأن تقرير اﻷمانة؛
    i) A invité aussi le Directeur général à tenir compte du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés aux fins de la formulation et de l'exécution des activités de l'ONUDI. UN (ط) دعا أيضا المدير العام إلى أن يأخذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في الحسبان لدى صوغ أنشطة اليونيدو وتنفيذها.
    58. D'ici juillet 1995, un adjoint du Secrétaire général de l'Autorité, à la classe D-1, qui serait également directeur général par intérim de l'Entreprise, la branche opérationnelle de l'Autorité, aura en principe pris ses fonctions. UN ٥٨ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة.
    6. Recommande également au Directeur exécutif d’inclure dans son rapport, entre autres, une analyse des coûts et des besoins financiers pour la représentation hors siège du Centre, y compris les coûts qui seront occasionnés à moyen et à long terme; UN ٦ - توصي أيضا المدير التنفيذي أن يُضمن في تقريره أمورا من بينها، تحليل للتكاليف واﻹحتياجات التمويلية والمالية لتمثيل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( خارج مقره، بما في ذلك التكاليف المتكبدة في الأجلين المتوسط والطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more