"أيضا بأن البلدان" - Translation from Arabic to French

    • également que les pays
        
    Nous reconnaissons également que les pays qui subissent des transformations politiques, économiques et sociales fondamentales, y compris ceux qui sont engagés dans un processus de consolidation de la paix et de la démocratie, ont besoin du soutien de la communauté internationale. UN ونقر أيضا بأن البلدان التي تمر بتحول سياسي واقتصادي واجتماعي أساسي، بما فيها البلدان التي تشهد عملية توطيد السلم والديمقراطية، تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي.
    Constatant également que les pays en développement n'ont pas tous la même capacité de transformer les connaissances scientifiques et techniques en biens et services et d'investir dans les ressources humaines et la création d'entreprises, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية لديها قدرات متنوعة على تحويل المعارف العلمية والتكنولوجية إلى بضائع وخدمات وعلى الاستثمار في الموارد البشرية وبناء القدرات على تنظيم المشاريع،
    Cette approche se retrouve dans la formule A. Nous pensons également que les pays en développement seraient mieux représentés dans un Conseil de sécurité élargi, notamment avec l'octroi de sièges permanents. UN وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف. ونعتقد أيضا بأن البلدان النامية من شأنها أن تكون أفضل تمثيلا في مجلس أمن موسع، بمقاعد دائمة أيضا.
    Constatant également que les pays en développement n'ont pas tous la même capacité de transformer les connaissances scientifiques et techniques en biens et services et d'investir dans les ressources humaines et la création d'entreprises, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية لديها قدرات متنوعة لتحويل المعارف العلمية والتكنولوجية إلى بضائع وخدمات وللاستثمار في الموارد البشرية وبناء القدرات على تنظيم المشاريع،
    Constatant également que les pays en développement n'ont pas tous la même capacité de transformer les connaissances scientifiques et techniques en biens et services et d'investir dans les ressources humaines et la création d'entreprises, UN " وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية لديها قدرات متنوعة لتحويل المعارف العلمية والتكنولوجية إلى بضائع وخدمات وللاستثمار في الموارد البشرية وبناء القدرات على تنظيم المشاريع،
    47. Constate également que les pays ont du mal à se développer lorsque leurs citoyens grandissent mal nourris, peu instruits ou frappés par la maladie, ces facteurs pouvant perpétuer la pauvreté et la faiblesse de la productivité; UN ' ' 47 - تعترف أيضا بأن البلدان تُكابد في تحقيق التنمية متى كان مواطنوها يعانون من سوء التغذية أو ضعف التعليم أو جوائح الأمراض، ولا سيما وأن هذه العوامل يمكن أن تطيل أمد الفقر وانخفاض الإنتاجية؛
    Constatant également que les pays en développement sans littoral, dont l'économie est fragile et très peu développée, sont parmi les pays en développement les plus pauvres, et notant que seize des trente et un pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies dans la catégorie des pays les moins avancés, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر اقتصاداتها وضعفها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواحدة والثلاثين باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    Constatant également que les pays en développement sans littoral, dont l'économie est fragile et très peu développée, sont parmi les pays en développement les plus pauvres, et notant que seize des trente et un pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies dans la catégorie des pays les moins avancés, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر وضعف اقتصاداتها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت أيضا ستة عشر بلدا من الواحد والثلاثين بلدا ناميا غير ساحلي باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    Constatant également que les pays en développement sans littoral, dont l'économie est fragile et très peu développée, sont parmi les pays en développement les plus pauvres, et notant que seize des trente et un pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies dans la catégorie des pays les moins avancés, UN " وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر اقتصاداتها وضعفها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواحدة والثلاثين باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    6. Constate également que les pays développés effectuent les deux tiers des importations mondiales de produits de base autres que les combustibles, et souligne à cet égard le rôle crucial que jouent les pays développés dans l'instauration sur les marchés internationaux des produits de base de conditions favorables aux pays en développement qui sont tributaires des produits de base; UN " 6 - تعترف أيضا بأن البلدان المتقدمة النمو تمثل ثلثي مستوردي السلع الأساسية غير الوقودية في العالم، وتؤكد في هذا الصدد الدور البالغ الأهمية المنوط بالبلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بتهيئة ظروف في الأسواق الدولية تكون مواتية للبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more