"أيضا باسم استراليا" - Translation from Arabic to French

    • également au nom de l'Australie
        
    • aussi au nom de l'Australie
        
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Canada (également au nom de l'Australie, de l'Islande, du Liechtenstein, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la République de Co- UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو كندا " أيضا باسم استراليا وأيسلندا وجمهورية كوريا ولختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا "
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon fait une déclaration (également au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande). UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان (أيضا باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا).
    Les représentants des États-Unis et du Canada (également au nom de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande) expliquent leur vote. UN وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وكندا )أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا( ببيان تعليلا للتصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Canada (également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande) et des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne). UN وأدلى ممثل كل من كندا (أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا) وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان.
    M. Heinbecker (Canada), parlant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion rappelle clairement aux États Membres qu'ils doivent absolument payer leurs contributions régulières intégralement, ponctuellement et sans condition. UN 27 - السيد هاينبكر (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقال إن البيان الذي قدمه وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تذكير واضح للدول الأعضاء بمسؤوليتها الأساسية وهي دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    M. Barrett (Canada), prenant la parole également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, rend hommage à toutes les femmes et à tous les hommes qui ont perdu la vie ou qui ont été blessés au cours de missions de maintien de la paix. UN 39 - السيد باريت (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا فأشاد بذكرى جميع الرجال والنساء الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا أثناء اضطلاعهم ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Mme Banks (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, dit qu'il faut examiner la suggestion du Président de tenir de nouvelles consultations informelles. UN 30 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم استراليا وكندا، فقالت إن اقتراح الرئيس بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية " الجانبية " يستحق النظر.
    Mme Ferguson (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, fait remarquer que la MONUC est non seulement l'une des plus importantes missions de maintien de la paix de l'Organisation mais aussi l'une des plus complexes et délicates. UN 16 - السيدة فيرغسون (كندا): تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إن البعثة ليست من أكبر بعثات حفظ السلام في المنظمة فحسب، بل هي كذلك من أكثر البعثات تعقيدا وصعوبة.
    M. Hynes (Canada), parlant également au nom de l'Australie, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la République de Corée, soutient fermement le projet de résolution qui est examiné. UN 10 - السيد هاينز (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا وجمهورية كوريا والنرويج ونيوزيلندا، فأعرب عن تأييده القوي لمشروع القرار الذي يجري النظر فيه.
    M. Powles (Nouvelle-Zélande) prend la parole également au nom de l'Australie et du Canada, et les États fédérés de Micronésie, Fidji, les Îles Marshall, les Îles Salomon, Nauru, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa et Vanuatu s'associent à sa déclaration. UN 27 - السيد باولز (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم استراليا وكندا وضمت صوتها إلى بيانه كل من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وفيجي وجزر مارشال وجزر سليمان وناورو وبابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), du Japon (également au nom de l'Australie, du Canada, des États-Unis, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la République de Corée) expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) واليابان (أيضا باسم استراليا وجمهورية كوريا وكندا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
    19. Mme DUSCHNER (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, fait savoir que les délégations de ces pays se sont associées au consensus sur le projet de résolution car elles appuient pleinement la création de la MINUK. UN ٩١ - السيدة دوشنر )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا فقالت إن وفود هذه البلدان انضمت إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنها تؤيد بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تأييدا كاملا.
    9. Mme DUSCHNER (Canada) parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les procédures modifiées pour déterminer le montant du remboursement du matériel appartenant aux contingents sont un succès sans réserve; elles auront des incidences positives à long terme sur la conduite et la gestion des opérations maintien de la paix. UN ٩ - السيدة دوشنير )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إن اﻹجراءت المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات المملوكة للوحدات حققت نجاحا منقطع النظير؛ وسيكون لها أثر إيجابي طويل اﻷمد على إجراء عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    M. Powles (Nouvelle-Zélande), intervenant également au nom de l'Australie et du Canada, dit que les réalités actuelles du monde extérieur rendent la nécessité d'une réforme de la gestion des ressources humaines encore plus grande qu'en 1997, lorsque le Secrétaire général a proposé pour la première fois un ensemble de mesures de réforme. UN 51 - السيد باولز (نيوزيلندا): قال، في معرض حديثه أيضا باسم استراليا وكندا، إن الحقائق الخارجية الراهنة جعلت الحاجة إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية أكثر حدة مما كانت عليه في عام 1997 عندما اقترح الأمين العام لأول مرة مجموعة متكاملة من التدابير لإصلاح الأمم المتحدة.
    22. M. POWLES (Nouvelle-Zélande), intervenant également au nom de l'Australie et du Canada, déclare qu'à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, les dirigeants du monde entier ont engagé les secrétariats des organisations du système à administrer et gérer les ressources qui leur sont allouées avec beaucoup plus d'efficacité. UN ٢٢ - السيد باولس )نيوزيلندا(: تحدث أيضا باسم استراليا وكندا فقال إنه بمناسبة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، وجه زعماء العالم تحديا إلى أمانات المنظومة لكي تدخل تحسينات هامة على كفاءتها وفعاليتها في مجال إدارة وتنظيم الموارد المخصصة لها.
    4. M. ORR (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, déclare que si la CFPI a réussi à préparer des recommandations fondées sur une bonne interprétation de principes fondamentaux comme les principes Noblemaire et Flemming, il y a toutefois toujours place à amélioration. UN ٤ - السيد أور )كندا(: تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقال إنه على الرغم من نجاح لجنة الخدمة المدنية الدولية في إعداد توصيات تستند إلى تفسيرات سليمة وغير متحيزة للمبادئ اﻷساسية مثل مبدأ نوبلمير ومبدأ فليمنغ، فإن عملها لا يزال يتطلب مزيدا من التحسين.
    1. M. MERIFIELD (Canada), parlant également au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois délégations ont proposé à la Commission d'élaborer un projet de résolution où le personnel de direction de l'ONU serait engagé à privilégier l'obligation de résultats, l'amélioration des services et la bonne gestion des ressources, et où le processus de contrôle cesserait d'être considéré comme une fin en soi. UN ١ - السيد ماريفيلد )كندا(: تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة تقترح أن تقوم اللجنة بصياغة قرار لتوجيه ثقافة المستويات العليا للادارة الرفيعة في اﻷمم المتحدة نحو اﻹنجاز، وتحسين الخدمة، والنظارة السليمة على الموارد، والابتعاد عن التمسك بالاجراءات كغاية في حد ذاتها.
    10. M. STRAUSS (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie, dit que le terrorisme international est un problème qui doit retenir toute l'attention et appelle une coopération active des Etats Membres, l'actualité rappelant que l'Organisation des Nations Unies elle-même n'est plus à l'abri des activités terroristes. UN ١٠ - السيد ستراوس )كندا(: قال وهو يتحدث أيضا باسم استراليا إن اﻹرهاب الدولي مشكلة ينبغي أن تحظى بالاهتمام الكامل، وهي تستدعي تعاونا نشطا من الدول اﻷعضاء، فاﻷوضاع الراهنة تذكرنا بأن اﻷمم المتحدة ذاتها لم تعد في حمى من اﻷنشطة اﻹرهابية.
    62. M. Kramer (Canada), parlant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, rappelle que ces trois délégations ont exprimé leur grave préoccupation au sujet de l'efficacité et de l'impact limités des travaux du CCI. UN 62 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فأشار إلى أن الوفود الثلاثة أعربت عن قلقها العميق للحد من فعالية وأثر أعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    5. M. Naess (Norvège), parlant aussi au nom de l'Australie, du Canada, du Chili et de la Nouvelle-Zélande, dit que les organismes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme jouent un rôle crucial en tant que garants de l'application des traités mais qu'une charge de travail croissante et l'insuffisance de leurs ressources font naître des doutes sur leur aptitude à fonctionner efficacement. UN 5 - السيد نايس (النرويج): تكلم أيضا باسم استراليا وشيلي وكندا ونيوزيلندا، فقال إن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تؤدي دورا بالغ الأهمية في حماية نظام تنفيذ المعاهدات، ولكن تراكم عبء العمل ونقص الموارد يثيران شكوكا حول قدرتها على القيام بمهامها بفعالية.
    29. Mme DUSCHNER (Canada), parlant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, considère que l'établissement du Département des opérations de maintien de la paix voilà six ans a permis de renforcer la capacité des États Membres de s'acquitter de leur responsabilité collective, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٩٢ - السيدة دوشنر )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إن إنشاء إدارة عمليات حفظ السلام منذ ست سنوات قد أدى إلى إيجاد قدرة ذات شأن تتمكن بها الدول اﻷعضاء من الوفاء بمسؤوليتها الجماعية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more