Après le vote, le représentant de l'Australie explique son vote (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande). | UN | وبعد التصويت أدلى ممثل أستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ببيان تعليلا للتصويت. |
La délégation des États-Unis souscrit aux remarques de l'observateur de l'Union européenne et de la représentante de l'Australie, parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande et compte tirer parti des bases de la réforme établie dans le budget, qui devrait comporter des mesures visant à appliquer en 2012 les réformes structurelles et relatives à la gestion durable. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للبيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل أستراليا، متحدثا أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، وقال إنه يتطلع إلى البناء على أسس الإصلاح المدرجة في الميزانية، التي ينبغي أن تشمل إجراءات لتنفيذ إصلاحات هيكلية وإصلاحات في مجال الإدارة المستدامة في عام 2012. |
Les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et de l'Australie, (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande) expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثلا هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وأستراليا، أيضا باسم كندا ونيوزيلندا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
9. À la même séance, les représentants de l'Australie (s'exprimant également au nom du Canada), les Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et le Chili ont fait des déclarations. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل أستراليا ( أيضا باسم كندا ) وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وشيلي. |
M. Dutton (Australie), s'exprimant aussi au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se félicite des recommandations du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif. | UN | 30 - السيد دوتـون (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعرب عن ترحيبه بتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية. |
M. Dutton (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la nécessité de remettre en état et de moderniser le complexe du Siège est évidente. | UN | 1 - السيد داتّن (أستراليا): تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إنه من الجلي أنه يلزم تجديد المقر وتحديثه. |
Mme O'Brien (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que le terrorisme international demeure l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité mondiales. | UN | 24 - السيدة أوبراين (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن الإرهاب الدولي ما برح يشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن العالميين. |
Des déclarations sont faites par les représentants des Fidji (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l'Union européenne, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande (Groupe CANZ)), de la Malaisie et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فيجي (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الأوروبي، وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ((مجموعة بلدان) أستراليا وكندا ونيوزيلندا)، وماليزيا، واليابان. |
Après le vote, les représentants des États-Unis, de l'Australie (également au nom du Canada), de la République de Corée, de l'Italie (au nom de l'Union européenne), du Japon, de la Suisse et de la Norvège expliquent leur vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الولايات المتحدة، وأستراليا (أيضا باسم كندا) وجمهورية كوريا، وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واليابان، وسويسرا، والنرويج. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Liechtenstein, du Japon, de l'Ouzbékistan, de la Chine, de la République de Corée, de la Colombie, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Bangladesh, de l'Iraq et de la Géorgie, au titre de l'alinéa a) du point 67. | UN | وأدلى ببيانات في إطار البند الفرعي 67 (أ) ممثلو ليختنشتاين واليابان وأوزبكستان والصين وجمهورية كوريا وكولومبيا وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) وبنغلاديش والعراق وجورجيا. |
Les représentants du Brésil (au nom du Marché commun du Sud et des pays associés), de l'Inde et de l'Australie (également au nom du Canada, du Japon et de la Norvège) expliquent leur vote. | UN | وأدلى ممثلو البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها) والهند وأستراليا (أيضا باسم كندا والنرويج واليابان) ببيانات تعليلا للتصويت. |
M. Kerr (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, réaffirme son engagement envers la réforme du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 32 - السيد كير (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعاد تأكيد التزامهم بتجديد وإصلاح نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات. |
41. Mme Stevens (Australie), prenant la parole également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que le rapport du Secrétaire général constitue un plan précieux pour la rationalisation et la modernisation du Secrétariat. | UN | 41 - السيدة ستيفنز (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن تقرير الأمين العام يقدم مخططا قيما لتبسيط وتحديث أساليب العمل في الأمانة العامة. |
M. Hill (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la réforme de la gestion permettrait à l'ONU d'obtenir de meilleurs résultats. | UN | 48 - السيد هيل (استراليا تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا): فقال إن الإصلاح الإداري سوف يتيح للأمم المتحدة تحقيق نتائج أفضل. |
Mme Stevens (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, soutient fermement le rôle des Nations Unies au Timor-Leste. | UN | 7 - السيدة ستيفنس (أستراليا): تحدثت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا فقالت إنها تؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
M. Dutton (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se déclare préoccupé par la complexité et le coût de nombre des procédures administratives de l'Organisation. | UN | 37 - السيد دتون (استراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا فأعرب عن قلقه لضخامة حجم الإدارة ولارتفاع تكاليفها في كثير من أنحاء المنظمة. |
Mme Thorpe (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit qu'elle a été troublée de voir le mot < < approuve > > dans le paragraphe 7 du projet de résolution en question, car elle ne se rappelle pas avoir accepté cette formulation. | UN | 47 - السيدة ثورب (أستراليا): قالت، متحدثة أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إنها تشعر بالحيرة إزاء ورود كلمة " تؤيد " في الفقرة 7 من مشروع القرار المعني، لأنها لا تتذكر كونها وافقت على تلك الصياغة. |
43. M. ARMITAGE (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la méthode utilisée pour établir le barème en vigueur ne rend pas fidèlement compte de la capacité de paiement des États Membres. | UN | ٤٣ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال، متحدثا أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إن منهجية حساب الجدول الحالية لا تعكس بدقة قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
M. Fox (Australie), intervenant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se félicite que le projet de résolution prévoie le financement d'une FINUL renforcée. | UN | 16 - السيد فوكس (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، وأعرب عن ارتياحه لأن مشروع القرار ينص على تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتشكلتها الموسعة. |
Mme Powles (Nouvelle-Zélande), s’exprimant également au nom du Canada et de l’Australie, se félicite que le projet de résolution sur le financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental ait été adopté par consensus. | UN | ٤ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا وأستراليا، فأعربت عن غبطتها لاعتماد مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بتوافق اﻵراء. |
41. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), parlant aussi au nom du Canada et de l'Australie, dit que le budget qui vient d'être adopté correspond au thème de la réforme. | UN | ٤١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا واستراليا، فقالت إن الميزانية التي جرى اعتمادها توا تعكس موضوع اﻹصلاح. |