"أيضا بتنسيق" - Translation from Arabic to French

    • également coordonné
        
    • aussi coordonné
        
    • coordonne également
        
    • également assuré la coordination
        
    • de coordonner
        
    • coordonne aussi
        
    • coordonne en outre
        
    • ailleurs coordonné
        
    • aussi la coordination
        
    Cette équipe a également coordonné un travail intégré avec les provinces d'origine des travailleurs en difficulté et avec les représentants indonésiens en Malaise. UN وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا.
    La police de l'ONUCI a également coordonné la visite en Côte d'Ivoire d'une mission d'évaluation de l'Initiative, et assisté à 11 réunions avec les autorités locales. UN وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية.
    Le Fonds a également coordonné une étude multipartite sur l'autonomisation des femmes dans les situations d'après conflit accordant une attention particulière au Rwanda. UN وقام الصندوق أيضا بتنسيق تقييم أجراه عدد من أصحاب المصلحة عن تمكين المرأة في الحالات اللاحقة للصراع مع تركيز خاص على رواندا.
    Il a aussi coordonné des projets de coopération bilatérale dont des programmes de visites d'information en vue d'appuyer la mise en place du SSI. UN وقامت أيضا بتنسيق عدد من مشاريع التعاون الثنائية، شملت برامج زيارات استطلاعية لدعم بناء نظام الرصد الدولي.
    Le Secrétariat coordonne également les activités menées dans le cadre de la Décennie, une décennie dont l'Équateur appuie résolument les objectifs. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الذي تؤيد إكوادور أهدافه بكل حزم.
    Il a également assuré la coordination des actions préventives telles que l'érection de barrières pour protéger les installations industrielles et la zone côtière contre d'autres écoulements. UN وقامت أيضا بتنسيق التدخلات الوقائية، مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والساحل من حدوث المزيد من الانسكاب النفطي.
    La Libye et la République du Congo ont été chargées de coordonner cet échange. UN وكُلفت ليبيا وجمهورية الكونغو أيضا بتنسيق عملية تبادل السفراء بين البلدين.
    Il coordonne aussi l'assistance électorale fournie par de nombreux autres organismes et institutions des Nations Unies qui interviennent à différentes étapes. UN ويقوم مركز التنسيق أيضا بتنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية المقدمة من كيانات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكثيرة المشاركة في المراحل المختلفة.
    L'UNICEF coordonne en outre les actions de prévention du choléra, qui consistent à chlorer régulièrement les puits et à protéger les sources d'eau. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بتنسيق الوقاية من الكوليرا من خلال التطهير المنتظم لﻵبار بالكلور وحماية مصادر المياه.
    Il a par ailleurs coordonné l'évaluation à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles et lancé des activités de promotion pour faire mieux connaître le Programme. UN وقام المكتب أيضا بتنسيق تقييم منتصف المدة لبرنامج عمل بربادوس، واضطلع بمهمة الدعوة للتوعية ببرنامج العمل.
    Le Département assurera aussi la coordination des apports techniques fournis aux autres organes intergouvernementaux dans des domaines tels que la science et la technique, les sociétés transnationales et les ressources naturelles et l'énergie, et il sera chargé des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وستقوم اﻹدارة أيضا بتنسيق توفير المدخلات الفنية ﻷعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في مجالات من قبيل العلم والتكنولوجيا، والشركات عبر الوطنية، والموارد الطبيعية والطاقة، وستكون مسؤولة عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Elles ont également coordonné leurs efforts touchant les projets de piégeage du carbone et de surveillance de la désertification. UN وتقوم المؤسستان أيضا بتنسيق جهودهما فيما يتعلق برصد تنحية الكربون والتصحر.
    Le secrétariat a également coordonné des activités permettant de renforcer la Stratégie afin de soutenir le Cadre de Hyogo, ainsi que le décrit la section suivante. UN وقامت الأمانة أيضا بتنسيق الأنشطة من أجل تعزيز نظام الاستراتيجية بهدف دعم إطار هيوغو، كما هو وارد أدناه.
    Il a également coordonné, de concert avec les centres d'information des Nations Unies, les activités de sensibilisation menées par l'Organisation à cette occasion. UN وقامت الإدارة أيضا بتنسيق جهود الأمم المتحدة على صعيد التوعية بهذا اليوم بالاشتراك مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    La MANUI a également coordonné les activités humanitaires des Nations Unies et l'assistance financière des donateurs et a fourni des conseils et un appui au Conseil des représentants. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق الجهود الإنسانية للأمم المتحدة والمساعدة المالية من المانحين وقدمت المشورة والدعم لمجلس النواب.
    La MANUSOM a également coordonné l'assistance internationale fournie à la police, y compris la livraison de plus de 1 000 ensembles d'équipement de protection individuelle et du matériel informatique offerts par le Gouvernement japonais. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشرطة، بما في ذلك تسليمها ما يزيد عن 000 1 من مجموعات معدات الحماية الشخصية والمعدات الحاسوبية التي قدمتها حكومة اليابان.
    Mon gouvernement a également coordonné l'aide en provenance de la société civile et des autorités locales italiennes, collectant ainsi des contributions supplémentaires qui seront rapidement acheminées vers la bande de Gaza. UN وقامت حكومتي أيضا بتنسيق المساعدة التي يقدمها المجتمع المدني والسلطات الإيطالية المحلية، وهكذا أمكن جمع مساعدات إضافية ستُرسل بسرعة إلى القطاع.
    Le bureau de gestion du changement a également coordonné la première enquête mondiale de l'UNICEF sur le personnel. UN 216 - وقام مكتب إدارة التغيير أيضا بتنسيق أول دراسة استقصائية عالمية للموظفين أجرتها اليونيسيف.
    Le secteur nord de l’Opération a aussi coordonné le regroupement de 300 enfants déplacés avec leurs familles au sud du Darfour. UN وقام القطاع الشمالي لليونيسيف أيضا بتنسيق عملية جمع شمل ٣٠٠ طفل مشرد مع أسرهم في جنوب دار فور.
    Le secrétariat coordonne également les activités de l'année héliophysique internationale avec les organismes coopérants. UN وتقوم الأمانة أيضا بتنسيق أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية مع المنظمات المتعاونة.
    Il a également assuré la coordination des actions préventives telles que l'érection de barrières pour protéger les installations industrielles et la zone côtière contre les effets de tous autres écoulements. UN وقامت الوزارة أيضا بتنسيق التدخلات الوقائية، مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والشريط الساحلي من حدوث مزيد من الانسكاب النفطي.
    Elle est également chargée de coordonner les activités et la documentation liées à la planification stratégique à moyen et à plus long terme. UN ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل.
    Il coordonne aussi le processus préparatoire de la réunion ministérielle internationale sur la coopération dans le domaine du transport en transit qui aura lieu au Kazakhstan en 2003. UN ويقوم مكتب الممثل السامي أيضا بتنسيق عملية التحضير للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في النقل العابر الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003.
    Elle coordonne en outre la création, à Baidoa également, du premier centre de transition destiné aux ex-combattantes des Chabab. UN وتقوم البعثة أيضا بتنسيق الجهود الرامية إلى إنشاء أول مرفق انتقالي للنساء المسرَّحات من حركة الشباب في بايدوا.
    L'appui technique de la FAO a permis à ce service d'établir chaque semaine une estimation du nombre de foyers sinistrés et des pertes en superficies cultivées. La FAO a par ailleurs coordonné la distribution d'environ 80 000 lots de semences et d'outils pour permettre aux sinistrés de planter des cultures de la deuxième saison dans les quatre provinces affectées. UN وأتاح الدعم التقني الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة لوحدة التنسيق في حالات الطوارئ إعداد تقديرات أسبوعية لعدد الأسر المتأثرة ولمساحات المحاصيل المفقودة وقامت منظمة الأغذية والزراعة أيضا بتنسيق توزيع 000 80 مجموعة من البذور والأدوات لتمكين الأسر من زراعة المحاصيل الموسمية في أربع مقاطعات متضررة.
    Le Département assurera aussi la coordination des apports techniques fournis aux autres organes intergouvernementaux et aux préparatifs des conférences et manifestations mondiales telles que le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN وستقوم الادارة أيضا بتنسيق توفير المساهمات الفنية ﻷعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة، ﻹعداد المؤتمرات والاحتفالات العالمية مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more