"أيضا بيانات" - Translation from Arabic to French

    • également des données
        
    • aussi des données
        
    • aussi les données
        
    • aussi fait des déclarations
        
    • outre des états
        
    Certaines ont fourni également des données sur les autres gaz à effet de serre. UN وقدمت بعض اﻷطراف أيضا بيانات عن غازات أخرى من غازات الدفيئة.
    L'AIE publie également des données mensuelles sur le pétrole, le gaz naturel et l'électricité. UN وتنشر وكالة الطاقة الدولية أيضا بيانات شهرية عن النفط والغاز الطبيعي والكهرباء.
    Les statistiques présentent également des données sur le personnel et les ressources. UN وتتضمن الإحصاءات أيضا بيانات عن العاملين والموارد.
    Le Centre reçoit aussi des données fournies par les détecteurs connexes et les appareils avertisseurs qui signalent les entraves à la surveillance. UN ويتلقى المركز أيضا بيانات من أجهزة الرقابة ومن أجهزة الانذار التي تسجل التداخل مع الرصد.
    17. Les statistiques de l'état civil couvrent aussi les données sur les mariages, les divorces, les annulations et les séparations légales. UN ١٧ - واﻹحصاءات الحيوية تشمل أيضا بيانات عن حدوث واقعات الزواج والطلاق وعن إبطال الزواج والتفريق القضائي.
    Il a aussi fait des déclarations sur cette question. UN وقدم المعهد أيضا بيانات عن الموضوع المطروح.
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه.
    La base contiendra également des données et informations sur les mines terrestres. UN وستشمل قاعدة البيانات أيضا بيانات ومعلومات تتصل بالمناجم البرية.
    Il fournit également des données détaillées sur la façon dont une organisation ou un organisme donné accepte les recommandations formulées à son intention et y donne suite, et offre ainsi une vue d'ensemble de la situation à l'échelle du système. UN ويقدم أيضا بيانات مفصلة عن تنفيذ فرادى المنظمات للتوصيات وقبولها، فضلا عن قدرته على توفير منظور شامل على نطاق المنظومة.
    Il collecte et analyse également des données ventilées par sexe sur la sélection du personnel. UN ويجمع المكتب أيضا بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عملية اختيار موظفي المكتب ويقوم بتحليلها.
    Il comprend également des données et des informations relatives à l'évolution de l'action entreprise, au niveau national, dans le cadre de l'application des objectifs stratégiques de la plate-forme d'action de Beijing et de Dakar. UN ويتضمن أيضا بيانات ومعلومات تتعلق بتطور العمل الجاري على الصعيد الوطني، في إطار تطبيق الأهداف الاستراتيجية لمنهاجي عمل بيجين وداكار.
    Elle voudrait également des données comparatives sur les dépenses consacrées par l'État à l'aide judiciaire dans les affaires pénales et civiles, et savoir la part de ces dépenses accordées aux femmes. UN وطلبت أيضا بيانات قائمة على المقارنة فيما يتعلق بإنفاق الحكومة على المعونة القانونية في الحالات الجنائية والمدنية وما مدى استفادة المرأة من هذا الإنفاق.
    L'utilisation croissante de la cartographie marine électronique permettra non seulement la sûreté de la navigation mais fournira également des données et des informations d'une grande utilité. UN والاستخدام المتزايد لرسم الخرائط البحرية إلكترونيا لن يمكن من تحقيق الأمن الملاحي فحسب، وإنما سيوفر أيضا بيانات ومعلومات قيمة.
    Il présente également des données sur l'utilisation des méthodes de contraception à action prolongée et permanentes ainsi que des contraceptifs masculins. UN ويتضمن القرص أيضا بيانات تلقي الضوء على مستوى استخدام وسائل منع الحمل الطويلة المفعول والدائمة، وكذلك الوسائل المخصصة للذكور.
    49. La FAO collecte également des données sur l'état nutritionnel de tous les membres des ménages de l'échantillon qui, alliées à des données sur les caractéristiques socio-économiques de ces ménages, sont d'utiles mesures supplétives du développement social. UN ٤٩ - وتجمع منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بيانات عن الحالة التغذوية لكل أفراد اﻷسر المعيشية المتخذة كعينات. وتفيد هذه البيانات، إذا ما اقترنت ببيانات عن الخصائص الاجتماعية - الاقتصادية، كبدائل قي قياس التنمية الاجتماعية.
    Le premier est situé au Centre de recherche sur le désert, qui est en mesure de surveiller le délicat équilibre écologique des pâturages extensifs égyptiens et qui fournira également des données à l’Observatoire du Sahara et du Sahel. UN يقع المشروع اﻷول في مركز البحوث الصحراوية ، الذي لديه القدرة على رصد التوازن الايكولوجي الدقيق في مناطق المراعي في مصر . وسوف يقدم المركز أيضا بيانات الى برنامج مرصد الصحراء الكبرى والساحل السوداني .
    On y trouve aussi des données sur le stock de migrants dans ces pays. UN وتتضمن قاعدة البيانات أيضا بيانات عن الحجم الإجمالي للهجرة في هذه البلدان.
    Il rassemble aussi des données de qualité constante, ce qui permet aux analystes et aux responsables de déceler les problèmes existants et les possibilités à exploiter. UN ويوفر أيضا بيانات متسقة الجودة، مما يتيح للمحللين والإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    Si le rôle de la cartographie marine est prépondérant pour l'industrie maritime en ce qui concerne la sécurité en mer, elle fournit aussi des données et des informations utiles à une exploitation durable de la pêche et à la protection de l'environnement marin. UN ودور رسم الخرائط البحرية أساسي للصناعة البحرية المتصلة بالأمان البحري، لكنه يوفر أيضا بيانات ومعلومات مفيدة لمصائد الأسماك المستدامة وحماية البيئة البحرية.
    Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours. UN وسوف يستخدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا بيانات المشتريات المتاحة حاليا في برمجية Atlas لإجراء تحليلات مستمرة لأنشطة الشراء.
    Le cas échéant, la Mission a aussi fait des déclarations publiques pour exprimer son inquiétude face à certaines mesures prises par les autorités, par exemple en rapport avec les élections présidentielle et législatives de novembre 2011. UN وأصدرت البعثة أيضا بيانات علنية، كلما كان ذلك مناسبا، تعرب عن القلق بشأن بعض الإجراءات التي اتخذتها السلطات فيما يتعلق مثلا بالانتخابات الرئاسية والتشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة ﻹيرادات ونفقات احتياطي اﻹيواء الميداني وأصوله وخصومه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more