"أيضا تقديم معلومات عن" - Translation from Arabic to French

    • également fournir des informations sur
        
    • également fournir des renseignements sur
        
    • également donner des renseignements sur
        
    • également des informations sur
        
    • aussi fournir des informations sur
        
    • aussi fournir des renseignements sur
        
    • également donner des informations sur
        
    • également des renseignements sur
        
    • aussi donner des renseignements sur
        
    Veuillez également fournir des informations sur les taux de mortalité et de morbidité maternelles pour toutes les femmes, y compris les tendances sur la durée. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن لدى جميع النساء، بما في ذلك الاتجاهات المسجلة على مر الزمن.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures qui ont été prises pour parer aux deux phénomènes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة كل من حالات حمل المراهقات وحالات انتحار المراهقين.
    Veuillez également fournir des informations sur la Commission, ainsi que sur son fonctionnement, sa composition et sa structure. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن اللجنة، فضلا عن سير أعمالها وتشكيلها وهيكلها.
    Veuillez également fournir des renseignements sur les services proposés aux détenues enceintes ou allaitantes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توافر الخدمات للحوامل والمرضعات قيد الاحتجاز.
    Veuillez également donner des renseignements sur le nombre de femmes qui ont été expropriées de leurs terres sans recevoir d'indemnités. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي صودرت أراضيهن دون أن تتلقين التعويض.
    Veuillez fournir également des informations sur les dispositions juridiques et les pratiques en vigueur s'agissant du droit des femmes à l'héritage. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الأحكام القانونية والممارسات الفعلية فيما يتعلق بحق المرأة في الميراث.
    Veuillez aussi fournir des informations sur le Protocole relatif aux maltraitances d'enfants et expliquer dans quelle mesure il contribue à prévenir l'exploitation des jeunes filles. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن البروتوكول المتعلق بإيذاء الأطفال وبيان مدى معالجته لاستغلال الفتيات.
    Veuillez aussi fournir des renseignements sur les divers services de santé et les informations en matière de procréation à disposition des adolescentes. UN والمطلوب أيضا تقديم معلومات عن نطاق الخدمات والمعلومات المقدمة للمراهقات فيما يتعلق بصحتهن الإنجابية.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour faire prendre conscience aux victimes de l'importance de recevoir des soins médicaux après une attaque. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوعية الضحايا بأهمية تلقي العلاج الطبي بعد حدوث أي اعتداء.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures que l'État partie a prises en vue d'abolir ce type de pratique. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإلغاء هذه الممارسات.
    Veuillez également fournir des informations sur toutes les mesures spéciales temporaires introduites dans d'autres domaines et concernant leur impact sur la réalisation de l'égalité de fait pour les femmes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة جرى اعتمادها في مجالات أخرى وأثرها في تحقيق المساواة الفعلية للنساء.
    Veuillez également fournir des informations sur la législation qui régit le harcèlement sexuel et son application dans l'État partie. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التشريعات التي تحكم التحرش الجنسي وتنفيذها في الدولة الطرف.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour améliorer la situation des femmes détenues. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع السجينات.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises en vue de réviser les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes du droit coutumier relatif au droit à l'héritage. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنقيح القوانين العرفية التي تميز ضدّ النساء فيما يتعلق بحق الميراث.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour éliminer le racisme et la discrimination à l'égard des femmes qui ne sont pas de souche arabe. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على العنصرية والتمييز الذي تواجهه النساء من أصول غير عربية.
    140. Il faudrait également fournir des renseignements sur les mesures et mécanismes conçus pour : UN ٠٤١ - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة واﻵليات المنشأة من أجل ما يلي:
    Veuillez également fournir des renseignements sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et sur les éléments des Objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'égalité entre les sexes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين والعناصر المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Veuillez également fournir des renseignements sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et sur les éléments des Objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'égalité entre les sexes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين والجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Veuillez également donner des renseignements sur le nombre de femmes qui ont été expropriées de leurs terres sans recevoir d'indemnités. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي صودرت أراضيهن دون تلقي تعويض.
    Fournir également des informations sur les mesures prises pour diffuser la Convention et lui donner de la visibilité. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية وإبرازها.
    Veuillez aussi fournir des informations sur les mesures juridiques et stratégiques éventuelles qui visent explicitement à éliminer les châtiments corporels à l'égard des femmes et des filles, quelles qu'en soient les circonstances. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أية تدابير محددة، قانونية ومتعلقة بالسياسات، تهدف إلى القضاء على إنزال العقاب البدني بالنساء والفتيات في جميع الأوضاع.
    Veuillez aussi fournir des renseignements sur : UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الآتي:
    Veuillez également donner des informations sur les mesures prises pour rendre le respect de ce quota obligatoire et instaurer des mécanismes d'application. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لجعل هذه النسبة شرطاً إلزامياً ووضع آليات لإنفاذها.
    Veuillez fournir également des renseignements sur la nature et l'importance de la participation des organisations non gouvernementales, particulièrement des organisations de femmes, à ce processus. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ونطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذه العملية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Veuillez aussi donner des renseignements sur toute mesure concrète prise ou envisagée pour améliorer l'accès à la justice pour les femmes victimes d'actes de violence. UN والرجاء أيضا تقديم معلومات عن أي خطوات عملية تم اتخاذها أو من المقرر اتخاذها لتحسين وصول المرأة ضحية العنف إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more