Elle souligne également le rôle de la société civile à cet égard. | UN | إننا نؤكد أيضا على دور المجتمع المدني في هذا الصدد. |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Il salue également le rôle qu'ont joué les pays observateurs du processus de paix en Angola, ainsi que les interventions constructives de dirigeants de toute l'Afrique. | UN | ويثني مجلس اﻷمن أيضا على دور البلدان المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية وعلى المداخلات البناءة من جانب الزعماء من جميع أنحاء افريقيا. |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les ques-tions administratives et budgétaires; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ' ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. [A réaffirmé] également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. A réaffirmé également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٢ - أكدت من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
La quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement influera certainement sur les mandats, la composition et les méthodes de travail de l'organe de négociation, ainsi que sur ceux des instances délibérantes, mais également sur le rôle que le Secrétariat est appelé à jouer. | UN | إن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح ستؤثر قطعا على ولايات وعضوية وأساليب عمل الهيئة التفاوضية الوحيدة، فضلا عن المحافل التداولية، ولكنها ستؤثر أيضا على دور اﻷمانة العامة. |
3. Souligne que la responsabilité de la sûreté et de la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies incombe au premier chef au pays hôte, et souligne également l'importance des accords conclus avec le pays hôte pour définir cette responsabilité; | UN | 3 - تشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد أيضا على دور الاتفاقات ذات الصلة المعقودة مع البلدان المضيفة بشأن تحديد هذه المسؤولية؛ |
Les membres du Conseil ont également souligné le rôle que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale pouvaient jouer, en particulier, en ce qui concerne l'assistance économique et financière et le renforcement des capacités. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على دور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وخاصة فيما يتعلق بالدعم الاقتصادي والمالي وبناء القدرات. |