Elle détient également une liste de plusieurs dizaines d'auteurs présumés de tortures. | UN | وأن لديه أيضا قائمة بعدد ممن يفترض أنهم أجروا عمليات التعذيب. |
Il présentait également une liste préliminaire des principes et définitions communs. | UN | وقدم التقرير أيضا قائمة أولية بالمبادئ والتعريفات المشتركـــة. |
Dans ce document, on présentait également une liste de critères pouvant être utilisés pour déterminer la valeur patrimoniale d'un nom de lieu. | UN | وتقدم الوثيقة أيضا قائمة بالمعايير التي يمكن استخدامها لتحديد القيمة التراثية لاسم مكان ما. |
La deuxième série de documents contient aussi une liste des propositions écrites qui ont été faites accompagnée des textes correspondants. | UN | وتتضمن المجموعة الثانية من الوثائق أيضا قائمة بالمقترحات الخطية التي قدمت إلى جانب النصوص ذات الصلة. |
Le manuel comporte aussi une liste des centres d'orientation et des organismes de soutien. | UN | ويتضمن الكتيب أيضا قائمة اتصال بوكالات الإحالة والدعم. |
Nous attendons également la liste des auteurs de ce document. | UN | ونحن ننتظر أيضا قائمة مقدمي مشروع القــرار. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des Etats ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 24 États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties, au 21 août 1998. | UN | وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير، قائمتان بالدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت اﻹعلان بموجب المادة ٤١، وترد أيضا قائمة بالدول اﻷطراف، البالغ عددها ٤٢ دولة، التي وافقت حتى ١٢ آب/اغسطس ٨٩٩١ على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف. |
Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
La note contient également une liste des rapports reçus des États parties, mais non encore examinés par le Comité. | UN | وتتضمن المذكرة أيضا قائمة بالتقارير التي وردت من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد. |
La Commission donne également une liste d'informations publiées par les médias et d'articles de presse. | UN | وتقدم اللجنة أيضا قائمة بمواد وسائط الإعلام والصحافة. |
La Charte contenait également une liste des organisations qui apportaient une assistance aux victimes de la violence. | UN | ويتضمن الميثاق أيضا قائمة بالمنظمات التي تقدم المساعدة إلى ضحايا العنف. |
Il donne également une liste d'associations portuaires, de leurs membres et de leurs objectifs. | UN | ويقدم التقرير أيضا قائمة برابطات المواني وأعضائها وأهدافها. |
Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة تحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
Il contenait également une liste d'institutions iraniennes, y compris d'institutions financières contrôlées par l'Iran et situées hors d'Iran. | UN | وأورد تنبيه الولايات المتحدة أيضا قائمة بمؤسسات إيرانية، منها مؤسسات مالية إيرانية الملكية توجد خارج إيران. |
L'annexe I de cette dernière convention contient aussi une liste de substances dangereuses, Série des Traités européens, No 150. | UN | وتتضمن الاتفاقية أيضا قائمة بالمواد الخطرة في المرفق اﻷول. مجموعة المعاهدات اﻷوروبية، العدد ١٥٠. |
Ce guide contiendra aussi une liste interdisciplinaire d'indicateurs permettant d'identifier les victimes de la traite des être humains. | UN | وسوف يتضمن الدليل أيضا قائمة مشتركة بين القطاعات لمؤشرات تحديد ضحايا الاتجار بالبشر. |
Ce Code comprend aussi une liste de destinations sensibles et propose un système de vérification et de suivi de l'utilisation des armes. | UN | وتشمل هذه المدونة أيضا قائمة بالوجهات الحساسة، وتوفر نظاما للتحقق من استخدامات الأسلحة ورصدها. |
16. Le document de travail donnait également la liste des questions à examiner plus avant, à savoir : | UN | ١٦ - وتضمنت ورقة العمل أيضا قائمة بمسائل لمواصلة المناقشة، بيانها كما يلي: |
Elle étend également la liste des professions assujetties à l'obligation de déclarations de soupçon visée par l'article L. 562-1 du Code monétaire et financier aux professionnels et sociétés suivants : | UN | ويوسع القانون أيضا قائمة المهن الخاضعة لواجب الإبلاغ المنصوص عليه في المادة لام 562-1 من قانون النقد والمالية لتشمل أصحاب المهن والشركات المشار إليها فيما يلي: |
Ce texte mentionne également la liste des pays fournissant des contingents (Burkina Faso, Gabon, Mali, Sénégal, Tchad, Togo), l'organisation de la force (commandement assuré par un officier gabonais) ainsi que l'autorité politique sous laquelle elle est placée (en l'occurrence moi-même et, par délégation, le général Touré en sa qualité de Président du Comité international de suivi des Accords de Bangui). | UN | وتورد هذه الوثيقة أيضا قائمة البلدان المقدمة للوحدات )بوكينا فاصو، وتشاد، وتوغو، والسنغال، وغابون، ومالي(، وتشكيل القوة )بقيادة ضابط غابوني(، والسلطة السياسية التي تخضع لها القوة )في هذه الحالة أنا شخصيا ونيابة عني الجنرال توريه، بوصفه رئيس اللجنة الدولية المعنية بمتابعة اتفاقات بانغي(. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties (17), au 23 août 1996. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير، قوائم بالدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت اﻹعلان بموجب المادة ٤١، وترد أيضا قائمة بالدول اﻷطراف التي وافقت حتى ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف )د - ١٧(. |
La Mission a également dressé une liste restreinte de partenaires de réalisation compétents et performants. | UN | وأعدّت البعثة أيضا قائمة تصفية بأسماء الشركاء المنفّذين المشهود لهم بالكفاءة وحسن الأداء. |