Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol. | UN | تعطى الدروس بلغات أيمارا وكويتشوا وغواراني فضلا عن اللغة الإسبانية. |
114. Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif. | UN | 114- والمشاركة العملية لبرلمان أيمارا مهمة أهلية خاصة في عملية المشاركة عموماً. |
Le Vice-Président de la République, M. Víctor Hugo Cárdenas, est un représentant illustre du peuple aymara de Bolivie. | UN | ونائب رئيس الجمهورية، فيكتور هوغو كارديناس، ممثل بارز لشعب أيمارا البوليفي. |
Une cinquième harmonie va de notre corps vers l'avant et, pour le peuple aymara, c'est l'harmonie avec le passé. | UN | وثمة نوع خامس من الوئام يتحرك من أمامنا وهو بالنسبة لشعب أيمارا الوئام مع الماضي. |
Dans le cadre d'un système national, trois nouvelles résidences universitaires ont été installées dans le nord du Chili pour les étudiants de langue aymara, quechua et atacameño. | UN | وفي إطار النظام الوطني، أُنشئت ثلاثة بيوت جامعية جديدة لطلاب شعوب أيمارا وكيتشوا وأتاكامينيو في شمال شيلي. |
Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara. | UN | وتعيش في غالبية هذه المناطق مجتمعات محلية ناطقة بلغتي كيتشوا أو أيمارا. |
277. L'observateur de l'Organización de la Nación aymara a dit qu'il était très important de savoir en quoi consistait le projet afin d'éviter toute confusion lors de l'analyse des articles. | UN | ٧٧٢- وأعلن مراقب منظمة أُمة أيمارا أنه من المهم جداً معرفة ما يتضمنه المشروع، وذلك لتفادي اللبس عند تحليل المواد. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement du peuple qollana aymara, un peuple quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمّن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان لشعبي كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات عبر الحدود. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement du peuple qollana aymara, un peuple quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمّن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان لشعبي كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات عبر الحدود. |
Elle a notamment encouragé la création du Parlement du peuple qollana aymara et des communautés quechuas vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان شعوب كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية بهدف تطوير العلاقات العابرة للحدود. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement des peuples Qollana aymara et Quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان شعوب كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات العابرة للحدود. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement du peuple Qollana aymara, un peuple Quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان شعوب كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات العابرة للحدود. |
Ce programme prévoit également un enseignement bilingue, 24 699 personnes ayant été alphabétisées en aymara et 13 599 en quechua. | UN | ويشمل البرنامج التعليم الثنائي اللغة ويوفر التدريب على محو الأمية لأكثر من 699 24 شخصاً بلغة أيمارا و599 13 شخصاً في كيتشوا. |
2.4 En 1994, des membres de la communauté aymara ont manifesté dans la région d'Ayro et ont été réprimés par la police et l'armée. | UN | 2-4 وفي عام 1994، نظم العديد من أفراد جماعة أيمارا مظاهرات في منطقة أيرو، وهي مظاهرات قام بفضها رجال الشرطة وقوات الجيش. |
2.4 En 1994, des membres de la communauté aymara ont manifesté dans la région d'Ayro et ont été réprimés par la police et l'armée. | UN | 2-4 وفي عام 1994، نظم العديد من أفراد جماعة أيمارا مظاهرات في منطقة أيرو، وهي مظاهرات قام بفضها رجال الشرطة وقوات الجيش. |
Il convient de mentionner l'exemple du Parlement aymara au niveau duquel des peuples autochtones, en particulier les descendants des Qullana actuellement dispersés en Argentine, en Bolivie, au Chili et au Pérou, examinent certaines questions importantes comme la lutte contre la désertification. | UN | وينبغي الإشارة إلى مثال برلمان أيمارا الذي تقوم في إطاره الشعوب الأصلية، ولا سيما الشعوب من سلالة كولانا المنتشرة حالياً في الأرجنتين وبوليفيا وشيلي وبيرو، ببحث بعض المسائل الهامة مثل مكافحة التصحر. |
En décembre 2005, pour la première fois de son histoire, la Bolivie a élu, à une forte majorité, un président aymara. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، انتخبت بوليفيا لأول مرة في تاريخها رئيساً من جماعة أيمارا بأغلبية ساحقة. |
- Le bilinguisme dans les régions quechuas favorise ces deux éléments tandis que cette même variable en région andine aymara agit différemment parce que très liée à la vocation productive de la zone; | UN | :: وثنائية اللغة في مناطق الكيتشوا عامل إيجابي يساعد على الحصول على التعليم والاستمرار فيه، بينما يبين نفس المتغير في منطقة أيمارا في الأنديز سلوكا مختلفا يرتبط بنوع الإنتاج في المنطقة. |
En 2004, les groupes autochtones aymara et atacemenos du nord du Chili ont obtenu un jugement historique, selon lequel l'usage coutumier établit une prétention antérieure qui prévaut sur les droits privés ultérieurs sur l'eau. | UN | ففي عام 2004 حصلت جماعات أيمارا وأتاسمينوس الأصلية في شمال شيلي على حكم تاريخي يقضي بأن الاستخدام العرفي يقرر مطالبة سابقة تتجاوز حقوق المياه الخاصة اللاحقة. |
Avec l'aide du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, la Déclaration a été traduite en aymara, espagnol, quechua et guaraní. | UN | وبمساعدة من الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تمت ترجمة الإعلان إلى لغات أيمارا والإسبانية وكيشوا وغواراني. |
Il s'est notamment entretenu avec des représentants des nations Aymaras et quechuas ainsi que des peuples ayoreo, chiquitano, guarani, guarayo, mojeño, movima, tacana, trinitario, uru, yuquí et yucararé, entre autres. | UN | وقد قابل في جملة من قابل ممثلين عن أمم أيمارا وكيتشوا على اختلافها، وكذلك ممثلين عن شعوب أيوريو وتشيكيتانو وغواراني وغوارايو وموخينيو وموفيما وتاكانا وترينيتاريو وأورو ويوكي ويوراكاري. |