"أيمكن أن" - Translation from Arabic to French

    • On peut
        
    • Est-ce que
        
    • Je peux te
        
    • Pouvez-vous
        
    • peux vous
        
    • Vous pouvez
        
    • Tu peux
        
    • pu
        
    • Vous voulez
        
    • Puis-je vous
        
    • Tu veux
        
    • Vous pourriez
        
    • Peux-tu me
        
    On peut parler des mensonges que tu me débites ? Open Subtitles أيمكن أن نتحدث عن الأكاذيب التي قلتها لي؟
    Est-ce que Tu peux être laide Ne te brosse pas les dents pour moi Open Subtitles أيمكن أن تكوني حقيرة ؟ أيمكنك ألا تغسلي أسنانك لأجلي ؟
    Je peux te parler une seconde ? - Maintenant. - Oui. Open Subtitles أيمكن أن أتحدث إليك لثانية واحدة؟ أكذبت أم ماذا؟
    Pouvez-vous me faire une faveur et réaliser mon dernier voeu ? Open Subtitles أيمكن أن تقزمي لي بمعروف ؟ تحققي أمنيتي الأخيرة
    Je peux vous voir dehors un moment, Docteur ? Open Subtitles أيمكن أن أراكِ بالخارج للحظة ، يا دكتورة؟
    Docteur, Vous pouvez nous laisser quelques minutes, s'il vous plait ? Open Subtitles اسمع يا دكتور أيمكن أن نتحدث لدقيقتين من فضلك؟
    Quelqu'un aurait-il pu falsifier les doses sur la jetée ? Open Subtitles أيمكن أن يكون هناك شخص ما عبث بالجرعات؟
    Mais avec un tatouage sur sa main, On peut se renseigner. Open Subtitles لكن بوجود وشم على يده أيمكن أن نسأل عنه؟
    Dan, elle refuse qu'on le change de place, On peut le laisser là ? Open Subtitles دان, لو لم توافق علي نقل المذبح أيمكن أن نتركه هنا؟
    Est-ce que c'est à cause... des fesses de ta petite amie? Open Subtitles أجــل أيمكن أن يكون بسبب مؤخــرة خليلتك العارية ؟
    La question que nous devons sans cesse nous poser est la suivante : Est-ce que cela peut encore se produire? UN والسؤال الدائم الذي يجب أن نسأله لأنفسنا هو: أيمكن أن يحدث ذلك ثانية؟
    Je peux te parler sérieusement pendant une seconde? Open Subtitles أيمكن أن أتحدث إليك جدّياً لمدة ثانية واحدة؟
    Simon, est ce que Je peux te parler une minute ? Open Subtitles سيمون، أيمكن أن أتحدث إليك لمدة دقيقة؟
    Pouvez-vous dire à la cour quelle marque il y avait sur l'abat-jour ? Open Subtitles أيمكن أن تخبر المحكمة ما هذه العلامة الموجودة على غطاء المصباح؟
    Pouvez-vous me dire la première phrase du rapport, s'il vous plaît ? Open Subtitles أيمكن أن تخبرني أول جملة بالتقرير، رجاء؟
    Je peux vous parler ? Open Subtitles دكتورة مونتغمري,أيمكن أن نتحدث؟
    Est-ce que je peux vous apportez quelque chose à boire? Open Subtitles أيمكن أن أحضر لكما شيئاً لتشرباه ؟
    Vous pouvez dire à votre grand-père que ses histoires ne m'intéressent pas ? Open Subtitles أيمكن أن تخبري جدك العجوز الأعمى أني لم أكن مهتماً قط، ولن أهتم أبداً؟
    Vous pouvez dire la même chose ? Open Subtitles أيمكن أن تقولي المثل؟ أيمكن أن تقولي ذلك عني؟
    Oui, Tu peux baisser les mains et faire quelque chose d'utile. Open Subtitles نعم, أيمكن أن تمد يدك الغبية وتعمل شيء مفيد
    Son code racine aurait pu être traduit en données sensorielles pures ? Open Subtitles أيمكن أن شفرتها الأصلية تمت ترجمتها لبيانات عصبية صافية؟
    S'il vous plaît, tout ce que Vous voulez mais aidez-moi à trouver mon frère. Open Subtitles أرجوكم، افعلوا ما بوسعكم للعثور على أخى أيمكن أن تعذرينا لحظة؟
    Puis-je vous raconter une histoire que j'ai entendue ? Open Subtitles أيمكن أن أروي لك قصّة، وهي قصة قد سمعتها؟
    Maintenant s'il te plaît, Tu veux bien bouffer quelque chose ? Open Subtitles الآن ، أيمكن أن تتناول بعض الطعام بحق الجحيم ؟
    Bon Dieu ! Vous pourriez pas vous focaliser sur le fait qu'on soit encore en vie, plutôt ? Open Subtitles يا للهول، أيمكن أن نركّز على أننا أحياء ؟
    Peux-tu me dire où il y a une station essence dans le coin ? Open Subtitles أيمكن أن تخبرني بمكان محطة غازٍ قريبة من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more