"أين حصلت على" - Translation from Arabic to French

    • où tu sors
        
    • Où as-tu trouvé
        
    • Où as-tu eu
        
    • Où t'as eu
        
    • où sors-tu
        
    • Où avez-vous eu
        
    • Où avez-vous trouvé
        
    • où te vient
        
    • Où tu as eu
        
    • où viennent
        
    • où vient ce
        
    • où tiens-tu
        
    • où vous tenez
        
    • où tenez-vous
        
    • où vous avez eu
        
    Et d'où tu sors cette casquette ridicule ? Open Subtitles بالمُناسبة، من أين حصلت على القبعة السخيفة؟
    Dès qu'on sort de la trappe, laisse ça tomber sur le tuyau, la charge va électrifier le champ magnétique. Où as-tu trouvé ça? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Lenore, dis-moi la vérité. Où as-tu eu ce gilet ? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة من أين حصلت على تلك السترة
    Jolie boucle d'oreille, mec. Où t'as eu ça ? Open Subtitles ذلك قرط جميل، يا أخّي من أين حصلت على هذا؟
    Si tu n'es jamais allé chez moi, d'où sors-tu cet argent ? Open Subtitles اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟
    Où avez-vous eu ce passeport, monsieur ? Open Subtitles لحين محاولتي العبور من الجمارك من أين حصلت على هذا الجواز . سيدي ؟
    Où avez-vous trouvé un spécimen aussi rare ? Open Subtitles من أين حصلت على هذه العينات المثيرة للاهتمام؟
    D'où tu sors cette moto ? Open Subtitles من أين حصلت على الدراجة البخارية يا رجل؟
    D'où tu sors ces camés ? Open Subtitles من أين حصلت على هؤلاء المدمنين؟ ماهذا، مسرحية لعينة؟
    D'où tu sors, ce truc ? Open Subtitles يجبأن.. كن قويًا، يا أخي الصغير! من أين حصلت على هذا؟
    - Où as-tu trouvé ça ? - Je me sens à l'aise en caleçon. Open Subtitles من أين حصلت على هذه الملابس - أتجول على الملاكمين -
    - Ouah ! Regarde-moi ça ! Où as-tu trouvé cette robe ? Open Subtitles تبدين رائعة ،من أين حصلت على هذا الفستان؟
    Alors, Où as-tu eu cette d'encre ? Open Subtitles إذاً, من أين حصلت على هذه الأوشام الخيالية؟
    Où as-tu eu l'argent pour le taureau ? Open Subtitles من أين حصلت على المال لتشتري الثور الميكانيكي؟
    - Où t'as eu ce colvert ? Open Subtitles ولكن أظن ان تلك الشخصية لدي. من أين حصلت على تلك البطة؟
    "Jeepers Creepers, d'où sors-tu ces yeux d'espions ?" Open Subtitles "زواحف جييبيرس من أين حصلت على تلك العيون؟"
    Moi aussi, M.I.T. Où avez-vous eu votre doctorat ? Open Subtitles و أنا كذلك من معهد إم آى تى من أين حصلت على درجة الدكتوراه الخاصة بك؟
    Où avez-vous trouvé l'eau ? Open Subtitles من أين حصلت على الماء الذي اعددت به الشاي ؟
    D'où te vient cette cicatrice? Open Subtitles من أين حصلت على تلك الندبة التي على كتفك، يا أبي؟
    Je sais pas Où tu as eu ce machin, mais je vais te le confisquer! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه
    Merci. D'où viennent ces habits ? Open Subtitles شكراً ، هل تمانع في إخبارنا من أين حصلت على تلك الملابس؟
    Tiens, mais d'où vient ce bébé? Open Subtitles مرحباً ، من أين حصلت على الطفل ؟
    D'où tiens-tu ces clés ? Open Subtitles من أين حصلت على كل هذه المفاتيح
    Je ne sais pas d'où vous tenez cela, vieil homme. Open Subtitles لا أعلم حقاً من أين حصلت على تلك أيها العجوز
    Encore une fois, qui êtes-vous, d'où venez-vous et d'où tenez-vous votre vaisseau ? Open Subtitles لذا، مرة أخرى، من أنت؟ ومن أين أتيت؟ ومن أين حصلت على تلك المركبة؟
    Je ne sais pas où vous avez eu ces images, Open Subtitles أنا لا أعرف من أين حصلت على هذه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more