"أين يذهب" - Translation from Arabic to French

    • où il va
        
    • Où va-t-il
        
    • Où va
        
    • Il va où
        
    • où aller
        
    • Où vont
        
    • où il allait
        
    • Où est-il allé
        
    • Où vont-ils
        
    Nous le suivons, pour voir ce qu'il fait, où il va, puis nous l'attraperons. Open Subtitles نتبعه، لنرى ماذا يفعل أين يذهب ، ثم نحن نمسك به
    Tu sais, mon vieux m'a dit, un jour, de ne jamais confondre quelqu'un qui avance vite avec quelqu'un qui sait où il va. Open Subtitles أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. أن أُميز بين الشخص الذي يمشي بسرعة والشخص الذي يعرف أين يذهب.
    C'est un coupon pour du yaourt glacé. Bah ! Où va-t-il, et pourquoi mon chèque est-il en lambaux ? Open Subtitles هذا كوبون للحصول على لبن مجمد مجاني أين يذهب ولماذا الشيك خاصتي تحول إلى اشلاء؟
    Pourtant, Où va-t-il quand les pâturages sont tous clos ? Open Subtitles مع ذلك، إلى أين يذهب حينما تكون جميع النطاقات مغلقة ؟
    Je n'aime pas Où va l'argent, mais les gens s'en accommodent, alors on suit. Open Subtitles لا أحب أن أفكر أين يذهب المال بالضبط لكن المال يبقي الناس سعداء لذلك نحن نواكب هذا الوضع
    Il va où ce truc ? Open Subtitles اسمعي ، إلى أين يذهب هذا الشيء بحق الجحيم ؟
    Lui seul sait où se trouve notre vaisseau et où aller avec, alors il doit vivre. Open Subtitles حسناً, أنه الوحيد الذي يعرف أين مكان سفينتنا وإلى أين يذهب, ولهذا يجب أن يعيش
    Dieu sait où il va. Il ne va pas nous attendre. Open Subtitles لا أحد يعلم أين يذهب فلن ينتظرنا كما تعلمين
    - Personne sait où il va. Vous savez ce qu'il fait ? Open Subtitles .لا أحد يعرف أين يذهب ما الذي يفعله حاليا ؟
    Maintenant, il faut seulement le surveiller, observer où il va, ce qu'il fait. Open Subtitles و الآن إنها مجرد مسألة وقت مراقبة أين يذهب و ما الذي يفعله
    Ensuite, tu me diras où il va. Et qui il voit. Open Subtitles ثم سأودّك أن تبلّغيني أين يذهب ومن يقابل.
    Parce qu'un leader ne peut pas commander avant de savoir où il va. Open Subtitles لأن القائد لا يمكنه أن يتولى القيادة قبل أن يعرف إلى أين يذهب.
    Certainement. Où va-t-il lorsque qu'il part chasser ? Open Subtitles بالفعل إنه لشيء. أين يذهب في رحلات الصيد هذه؟
    Il n'est pas amateur des rassemblements. Alors Où va-t-il ? Open Subtitles "ليس معجبا كبيرا بـ"نار المخيّم - إلى أين يذهب إذن؟
    - Où va-t-il, maintenant ? Open Subtitles حسناً، أين يذهب الآن؟
    Mince, il était mince et vraiment beau, mais Où va se cholestérol ? Open Subtitles كان نحيلاً وبدا على خير ما يرام لكن أين يذهب ذلك الكوليسترول؟
    Écoute, ces plongeurs sont bien payés, mais j'ignore Où va tout l'argent de ce type. Open Subtitles الآن، استمع، غواصين التشبع يتقاضون رواتبهم بشكل جيد، ولكن أنا لا أعرف أين يذهب كل المال هذا الرجل
    Où va ce que tu manges, si tu n'as pas d'estomac ? Open Subtitles أين يذهب كل ذلك الطعام, طالما ليس لديك معدة ؟
    Le malin, Il va où quand il quitte quelqu'un ? Open Subtitles ولكن أين يذهب الشيطان عندما يخرج من الإنسان الذي يتلبسه؟
    Il oblige quelqu'un à dire à Malcolm où aller au dernier moment. Open Subtitles لأنه يسيطر على شخصاً ما في آخر لحظة كي يخبره أين يذهب
    Je crois que je sais Où vont mes sujets, spécifiquement. Open Subtitles أظن أنني أعرف بالتحديد إلى أين يذهب الخاضعون لتجاربي.
    Alors je me suis confrontée à lui et il a explosé, me disant de ne jamais lui redemander où il allait. Open Subtitles فواجهته بالأمر وأنفجر في وجهي أخبرني ألا أسأله ثانيةً أين يذهب
    Faites une fouille complète de la voiture. Examinez le G.P.S. Où est-il allé et quand ? Open Subtitles تحروا عن السيارة جيداً وحملوا بياناتها على نظام تحديد المواقع وأروا أين يذهب ومتى
    Je ne connaissais pas les paroles. - Où vont-ils tous ? Open Subtitles لم أكن أعرف كلمات الأغنية إلى أين يذهب الجميع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more