"أيها المحقق" - Translation from Arabic to French

    • Inspecteur
        
    • Détective
        
    • Detective
        
    • Lieutenant
        
    • lnspecteur
        
    Pour répondre à votre question, Inspecteur, si je ne garde pas de trace de ces gosses, personne ne le fera. Open Subtitles نعم ، وللإجابة على سؤالك أيها المحقق إذا لم أتبع أثر هؤلاء الفتيان، لن يتبعهم أحد
    Savez-vous, Inspecteur, de toutes les émotions, laquelle est la plus insidieuse et la plus traîtresse ? Open Subtitles هل تعلم، أيها المحقق من بين كل المشاعر أيها هو الأخبث والأكثر غدرا؟
    Je ne pourrai pas vous remercier assez, Inspecteur, pour avoir ramené Michael à la raison. Open Subtitles , لايمكنني شكرك بما يكفي , أيها المحقق لكلامك المنطقي إلى مايكل
    Mais ce qu'elle ne vous a pas dit, Inspecteur Colquitt... c'est ma conviction absolue que je vais m'en tirer. Open Subtitles ولكن ما لم تخبرك به أيها المحقق هي الحتمية بأنني سوف أفر من تلك الجرائم
    Si vous n'êtes pas d'accord avec ça, arrêtez-moi, Détective ! Open Subtitles ان لم يعجبك هذا, بإمكانك اعتقالي, أيها المحقق
    Sauf votre respect, Inspecteur, votre indolence n'est pas justifiée par les vues imposées par la famille de la victime. Open Subtitles بكل احترام, أيها المحقق, تراخيك ليس عذراً مقنعاً عن وجود احتمال مجبر من عائلة الضحية.
    Inspecteur, pourquoi vous offensez-vous à l'idée d'un tueur en série ? Open Subtitles أيها المحقق لماذا تنزعج من فكرة وجود قاتل محترف؟
    Très bien, Inspecteur, sous le tableau de bord il y a une grande poignée rouge. Open Subtitles حسنا ، أيها المحقق ، تحت لوحة التحكم هناك مقبض أحمر كبير
    Je crois que vous pouvez le rayer de votre liste, Inspecteur. Open Subtitles أظن يمكنك ان تشطب ذلك من قائمتك أيها المحقق
    Inspecteur, vous avez perdu votre fils il y a six mois. Open Subtitles أيها المحقق لقد خسرتَ إبنكَ قبل ستة أشهر مضت
    Vous pouvez le noter, Inspecteur, et le souligner. Open Subtitles يمكنك كتابة ذلك أيها المحقق ووضع خط تحته
    Désolée de vous traquer, Inspecteur, mais vous avez raté nos 3 dernières sessions. Open Subtitles آسفة لأنني ألاحقك أيها المحقق لكننا أفتقدنا حضورك في آخر 3 جلسات
    Si vous insinuez que son comportement criminel est à cause du traitement ... c'est supposition, Inspecteur. Open Subtitles إذا كنت تلمح إلى أن سلوكه الإجرامي ...نتيجة الأدوية فأنت تبالغ أيها المحقق
    Inspecteur, n'y a t'il pas eu une enquête des affaires internes sur Open Subtitles أيها المحقق, ألم يكن هناك تحقيق للشؤون الداخلية
    Il y a une raison pour laquelle je ne suis pas marié, Inspecteur. Open Subtitles هناك أسباب، وأنا لست متطفلاً أيها المحقق
    Et vous devriez continuer d'enquêter, Inspecteur. Open Subtitles ويجب أن تبدأ العمل بهذا أيها المحقق سأرافقك إلى الخارج
    Réfléchissez à votre retraite, Inspecteur. Open Subtitles فكر كيف تريد قضاء بقية حياتك أيها المحقق.
    Désolé, Inspecteur Geils, mais si ça se sait, ma carrière de commissaire est foutue. Open Subtitles أعتذر عن ذلك أيها المحقق غايلز لكن إن انتشر الخبر
    Nous vous avons vu arriver et repartir avec les sacs, Détective, alors où est l'argent ? Open Subtitles ،لقد حصلنا عليك مع حقيبة ذاهبة و آتية أيها المحقق ،لذا أين المال؟
    Je vous rappelle, Détective, que ce genre de langage est peut-être accepté au commissariat mais peut vous avoir une accusation pour outrage dans ce tribunal. Open Subtitles سوف أذكرك أيها المحقق بأن هذا النوع من اللغة التي تعودت عليها في القسم سوف تؤدي بك الى تهمةإزدراء المحكمة
    Voyez, Detective, toutes les armes de ce shooting sont des accessoires. Open Subtitles اسمع أيها المحقق, جميع الأسلحة في هذه الجلسة مرخصة.
    Je vous assure, Lieutenant, ça n'a jamais été mon intention de nuire à quiconque. Open Subtitles أؤكد لك أيها المحقق لم تكن نيّتي أن أؤذي أي أحد
    Ça ne prouve rien, lnspecteur. Open Subtitles هذا لا يثبت أي شيء أيها المحقق سوى أنني كنت فقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more