Vous connaissez Swayze ? "Désolé pour l'interruption, Les amis, | Open Subtitles | أنت تعرف عن سويزي؟ عذرا عن هذا التطفل أيها الناس |
C'est seulement de l'argent, Les amis. On m'offre sept maintenant ? | Open Subtitles | إنه مجرد مال، أيها الناس أسمع الآن مزاودة على 7 |
Les amis, je vous promets qu'on va nettoyer ça très vite. | Open Subtitles | أيها الناس أعدكما بجلب شخصًا ما ليقوم بتنظيفها في أقرب وقت |
Ici le capitaine. Pas mal, les gars, mais je ne peux donner aucun bon point. | Open Subtitles | هنا القبطان, ليس سيئاً أيها الناس و لكنني لا أقوم بتحريك عربة |
C'est Lureen Milton de Childress dans le Texas. Allez les gars, c'est l'une des vôtres. | Open Subtitles | أنها لورين ميلتون من هذه البلد تيكساس هيا أيها الناس أنها منكم |
Mes amis, vos impôts sont élevés à cause des immigrés clandestins. | Open Subtitles | هذه الأزمات تتطلب مهارة قيادية عالية أيها الناس ، الضريبة مرتفعة لتواجد الغير شرعيين بينكم |
"Des gens comme vous" ? | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس"؟ |
Il l'a fait, Messieurs dames battant son record précédent. | Open Subtitles | لقد فعلها أيها الناس وقد كسر رقمه السابق |
Ensuite... vous tous, avez commencé à lui mettre toutes ces idées dans la tête. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنتم أيها الناس بدأتم في وضع كل هذة الأفكار في رأسه |
Les autres sont du gâteau, mais pensez à partager, Les amis. | Open Subtitles | كل شيء آخر هو لعبة عادلة ولكن تذكروا المشاركة ، أيها الناس |
Par ici, Les amis ! Le spectacle va commencer. | Open Subtitles | إجتمعوا حول بعضكم أيها الناس العرض الكبير سيبدأ |
Les amis, il n'y a pas besoin de s'inquiéter. | Open Subtitles | أيها الناس , ليس هناك حاجة للقلق |
Les amis. Le bon vieux G. Gordon perd la boule. | Open Subtitles | .أوه,أنا أعلمماذا تقولونه,أيها الناس |
Les amis, l'impressionnant M. Douleur accepte de souffrir mais nous devons tous réaliser combien notre planète souffre. | Open Subtitles | أيها الناس , سيد الألم المدهش على إستعداد للمعاناة , لكي ... ندرك جميعاً مدة معاناة كوكبنا |
Nous dormons au volant, les gars! | Open Subtitles | نحن غارقون في النوم أسفل عجلة، أيها الناس |
On se reprend, les gars. C'est de pire en pire. | Open Subtitles | انتبهوا أيها الناس, حتى الآن هذه مجرد حماقات تليها حماقات |
Et on contracte en poussant ! J'en veux dix de chaque côté ! Ça fait 20, Mes amis ! | Open Subtitles | أريد عشرة بكل جانب ثم عشرين هيا أيها الناس. |
Mes amis je suis là aujourd'hui pour vous dire que le monde est rempli de beaucoup de visages. | Open Subtitles | أيها الناس , أنا هنا اليوم لأشرح لكم أن العالم مليء بعدة أوجه |
"Des gens comme vous" ? | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس"؟ |
Mesdames et Messieurs, on pourrait conclure ? | Open Subtitles | مثلك أيها الناس رجاءً ، هلاّ أنهينا هذا؟ |
- Prouve-le, donne-moi ton portable ! Franchement, vous tous, et j'entends par là les hétéros, vous êtes ridicules. | Open Subtitles | بصراحة أيها الناس و بذلك أعني الأناس المستقيمين ,انكم سخفاء |
Nous vous avons constitués en peuples et en tribus pour que vous vous connaissiez entre vous > > (Sourate de la Hujurat, verset 13). | UN | قال الله تعالى ((يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا)) الحجرات (13). |