"أيها الناس" - Translation from Arabic to French

    • Les amis
        
    • les gars
        
    • Mes amis
        
    • Des gens comme
        
    • Messieurs
        
    • vous tous
        
    • vous avons
        
    Vous connaissez Swayze ? "Désolé pour l'interruption, Les amis, Open Subtitles أنت تعرف عن سويزي؟ عذرا عن هذا التطفل أيها الناس
    C'est seulement de l'argent, Les amis. On m'offre sept maintenant ? Open Subtitles إنه مجرد مال، أيها الناس أسمع الآن مزاودة على 7
    Les amis, je vous promets qu'on va nettoyer ça très vite. Open Subtitles أيها الناس أعدكما بجلب شخصًا ما ليقوم بتنظيفها في أقرب وقت
    Ici le capitaine. Pas mal, les gars, mais je ne peux donner aucun bon point. Open Subtitles هنا القبطان, ليس سيئاً أيها الناس و لكنني لا أقوم بتحريك عربة
    C'est Lureen Milton de Childress dans le Texas. Allez les gars, c'est l'une des vôtres. Open Subtitles أنها لورين ميلتون من هذه البلد تيكساس هيا أيها الناس أنها منكم
    Mes amis, vos impôts sont élevés à cause des immigrés clandestins. Open Subtitles هذه الأزمات تتطلب مهارة قيادية عالية أيها الناس ، الضريبة مرتفعة لتواجد الغير شرعيين بينكم
    "Des gens comme vous" ? Open Subtitles "أنتم أيها الناس
    Il l'a fait, Messieurs dames battant son record précédent. Open Subtitles لقد فعلها أيها الناس وقد كسر رقمه السابق
    Ensuite... vous tous, avez commencé à lui mettre toutes ces idées dans la tête. Open Subtitles وبعد ذلك أنتم أيها الناس بدأتم في وضع كل هذة الأفكار في رأسه
    Les autres sont du gâteau, mais pensez à partager, Les amis. Open Subtitles كل شيء آخر هو لعبة عادلة ولكن تذكروا المشاركة ، أيها الناس
    Par ici, Les amis ! Le spectacle va commencer. Open Subtitles إجتمعوا حول بعضكم أيها الناس العرض الكبير سيبدأ
    Les amis, il n'y a pas besoin de s'inquiéter. Open Subtitles أيها الناس , ليس هناك حاجة للقلق
    Les amis. Le bon vieux G. Gordon perd la boule. Open Subtitles .أوه,أنا أعلمماذا تقولونه,أيها الناس
    Les amis, l'impressionnant M. Douleur accepte de souffrir mais nous devons tous réaliser combien notre planète souffre. Open Subtitles أيها الناس , سيد الألم المدهش على إستعداد للمعاناة , لكي ... ندرك جميعاً مدة معاناة كوكبنا
    Nous dormons au volant, les gars! Open Subtitles نحن غارقون في النوم أسفل عجلة، أيها الناس
    On se reprend, les gars. C'est de pire en pire. Open Subtitles انتبهوا أيها الناس, حتى الآن هذه مجرد حماقات تليها حماقات
    Et on contracte en poussant ! J'en veux dix de chaque côté ! Ça fait 20, Mes amis ! Open Subtitles أريد عشرة بكل جانب ثم عشرين هيا أيها الناس.
    Mes amis je suis là aujourd'hui pour vous dire que le monde est rempli de beaucoup de visages. Open Subtitles أيها الناس , أنا هنا اليوم لأشرح لكم أن العالم مليء بعدة أوجه
    "Des gens comme vous" ? Open Subtitles "أنتم أيها الناس
    Mesdames et Messieurs, on pourrait conclure ? Open Subtitles مثلك أيها الناس رجاءً ، هلاّ أنهينا هذا؟
    - Prouve-le, donne-moi ton portable ! Franchement, vous tous, et j'entends par là les hétéros, vous êtes ridicules. Open Subtitles بصراحة أيها الناس و بذلك أعني الأناس المستقيمين ,انكم سخفاء
    Nous vous avons constitués en peuples et en tribus pour que vous vous connaissiez entre vous > > (Sourate de la Hujurat, verset 13). UN قال الله تعالى ((يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا)) الحجرات (13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more