Malheureusement, l'organisation n'a pu participer à aucune réunion des Nations Unies entre 2007 et 2010. | UN | للأسف، لم تتمكن الجمعية من المشاركة في أي اجتماعات للأمم المتحدة في الفترة من عام 2007 حتى عام 2010. |
aucune réunion n'a été spécifiquement consacrée à des discussions de fond concernant les deux autres chapitres, à savoir le territoire et la sécurité, et les garanties. | UN | ولم تخصص على وجه التحديد أي اجتماعات لإجراء مناقشات موضوعية تتعلق بالفصلين الباقيين، أي الأراضي، والأمن والضمانات. |
Les deux gouvernements lui ont donné l'assurance qu'aucune réunion de cette nature n'avait eu lieu sur leurs territoires respectifs. | UN | وأكدت كلتا الحكومتين للفريق أنه لم تُعقد أي اجتماعات من هذا القبيل على أرضهما. |
En d'autres termes, toute réunion relative à cette conférence et tout travail préparatoire doivent être menés sous l'égide des Nations Unies. | UN | وأردف قائلا إنه يتعين إجراء أي اجتماعات تتعلق بالمؤتمر وأي اجتماعات تحضيرية أخرى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
aucune séance ne devrait se tenir après 21 heures. | UN | وينبغي ألاّ تُعقد أي اجتماعات بعد الساعة 9 مساء. |
Le groupe de travail est opérationnel depuis le dernier trimestre de 2012 mais il ne s'est pas réuni en 2013. | UN | وكان الفريق يؤدي مهامه حتى الربع الأخير من عام 2012، ولكنه لم يعقد أي اجتماعات خلال عام 2013. |
Bien que les deux parties se soient déclarées disposées à suivre mes propositions, aucune réunion officielle n'a eu lieu au cours de la période considérée. | UN | ورغم أن الجانبين أعربا عن استعدادهما للأخذ باقتراحاتي، لم تعقد أي اجتماعات رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
aucune réunion parallèle supplémentaire ne sera requise en plus du calendrier actuel des réunions. | UN | ولن يتطلب الأمر أي اجتماعات موازية إضافية زيادة على خطة الاجتماعات القائمة. |
aucune réunion n'a été tenue avec l'Observatoire des droits des femmes car celui-ci n'a pas encore été établi. | UN | ولم تُعقد أي اجتماعات مع مرصد حقوق المرأة، لأن المرصد لم يكن قد أُنشئ. |
aucune réunion n'a été organisée en raison de la suspension du Ministre de la justice pendant 6 mois et le déménagement du Ministère qui a pris deux mois. | UN | لا لم تُعقد أي اجتماعات نظرا لتوقف وزير العدل عن العمل مؤقتا لمدة 6 أشهر، ونقل مقر الوزارة الذي استغرق شهرين. |
aucune réunion n'a été organisée depuis 2010. | UN | ولم تعقد أي اجتماعات للمنتدى منذ عام 2010. |
À cette occasion, les réunions de 2013 et de 2014 ont été regroupées, aucune réunion n'ayant eu lieu en 2013. | UN | وجمع هذه الحدث بين اجتماعي عامي 2013 و2014 حيث إنه لم تعقد أي اجتماعات في عام 2013. |
aucune réunion n'a eu lieu au Darfour septentrional et au Darfour occidental car les membres de la Commission Vérité et réconciliation n'ont pas été nommés. | UN | لم تعقد أي اجتماعات في شمال دارفور وغربه بسبب عدم تعيين أعضاء مفوضية الحقيقة والمصالحة |
Le Comité spécial était le seul organe habilité à faire progresser les négociations sur le projet de Convention et les projets de protocole y relatifs; toute réunion parallèle n’avait donc qu’un caractère informel. | UN | وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي الهيئة الوحيدة المخولة بالصلاحية لدفع عجلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها؛ ولذا فان أي اجتماعات موازية تعقد انما تتسم بطابع غير رسمي. |
En outre, toute réunion supplémentaire non prévue dans le calendrier 2012-2013 serait financée au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | ثم إن أي اجتماعات إضافية ليست مدرجة في خطة الفترة 2012-2013 تمول من خلال موارد من خارج الميزانية. |
1. De demander au secrétariat de l'ozone de faire rapport aux Parties au Protocole de Montréal sur toute réunion de l'Organisation mondiale du commerce à laquelle il assiste et sur tous contacts d'ordre technique avec le secrétariat de l'Organisation mondiale du commerce et les secrétariats de ses comités; | UN | 1 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تعد تقريراً إلى الأطراف في بروتوكول مونتريال عن أي اجتماعات تحضرها لدى منظمة التجارة العالمية وأي اتصالات مهمة مع أمانة منظمة التجارة العالمية وأمانات اللجان؛ |
Afin que l'intégralité du projet de rapport soit disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies le dernier jour de la session, aucune séance n'a lieu le jour précédent, qui est généralement consacré à la seule préparation du projet de rapport. | UN | ولضمان توافر مشروع التقرير بالكامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في اليوم الأخير من الدورة، يراعى عدم عقد أي اجتماعات في اليوم قبل الأخير، الذي يخصص بصفة تقليدية لاعداد مشروع التقرير. |
[aucune séance n'est prévue au Siège le jeudi | UN | [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات في المقر يوم الخميس، |
[aucune séance n'est prévue au Siège aujourd'hui | UN | [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات في المقر اليوم، 23 تشرين الثاني/ |
Ce groupe de travail ne s'est pas réuni officiellement, mais a tenu des séances officieuses et des consultations. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
aucune autre réunion n'a eu lieu, alors que le Groupe est resté quelque temps au Rwanda. | UN | ولم تعقد أي اجتماعات لاحقة رغم أن الفريق قضى بعض الوقت في رواندا. |
c) Prendre part aux discussions, délibérations ou toutes autres réunions non publiques de son organe conventionnel, notamment pour l'élaboration, la rédaction, la discussion et l'adoption des observations finales ou de tout autre document connexe de l'organe conventionnel. | UN | (ج) لا يحضر أثناء مناقشات أو مداولات أو أي اجتماعات غير علنية تعقدها هيئة معاهدته، لأغراض مثل إعداد وصياغة ومناقشة واعتماد ملاحظات ختامية أو أي وثائق أخرى ذات صلة لهيئة المعاهدة. |