Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions. | UN | لجميع أعضاء الجمعية العامة الحق في الترشيح لهذه الانتخابات فيما عدا اﻷعضاء الذين أصبحوا ممثلين في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لمناصب رئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions. | UN | إن جميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الترشيح إلى هذه الانتخابات ما عدا الأعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions. | UN | وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول فــي هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين فــي المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو لرئاسة اللجان الرئيسية. |
Il est financé par les pays développés, c'est-à-dire les pays qui ne sont pas visés à l'article 5 du Protocole. | UN | وتموّل الصندوقَ البلدانُ المتقدمة النمو، أي البلدان التي لا تعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال. |
En particulier, les bénéficiaires plus avisés, c'est-à-dire les pays qui sont habitués depuis plus longtemps à recevoir de gros investissements, pourraient peut-être passer plus facilement à des politiques propres à encourager l'amélioration de l'IDE. | UN | أما البلدان المتلقية اﻷكثر نضوجا بوجه خاص، أي البلدان التي لديها تاريخ أطول في مجال التدفقات الاستثمارية الكبيرة الواردة اليها، فقد تتمكن من الانتقال بقدر أكبر الى السياسات التي تشجع على تحسين نوع الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Les pays qui s'en sont sortis sont en majorité ceux qui ont pu soutenir une croissance plus élargie, c'est-à-dire qui ont relativement réussi à diversifier leurs bases de production et d'exportation. | UN | والبلدان التي كان أداؤها جيدا هي أساسا تلك التي شهدت نموا مستداما أوسع نطاقا، أي البلدان التي حققت نجاحا نسبيا في تنويع إنتاجها وقواعد صادراتها. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions. | UN | وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول في هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions. | UN | وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول في هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في أي مكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية للدورة الخامسة والستين. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية في الدورة الثالثة والستين. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية في الدورة الثالثة والستين. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la soixantième-deuxième session. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء الأعضاء الممثلين بالفعل في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية في الدورة الثانية والستين. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la cinquante-huitième session. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء البلدان التي سبق انتخابها أعضاء في المكتب، أي البلدان التي انتُخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة الثامنة والخمسين. |
Tous les membres de l'Assemblée générale sont éligibles, sauf ceux qui sont déjà représentés au Bureau, à savoir les pays dont les représentants ont été élus à la présidence de l'Assemblée générale ou à la présidence des grandes commissions pour la cinquante-septième session. | UN | ويحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح للانتخابات باستثناء البلدان التي سبق انتخابها أعضاء في المكتب، أي البلدان التي انتُخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة السابعة والخمسين. |
17. La réunion de Téhéran (1999) a noté que les définitions existantes de la notion de pays à faible couvert forestier, notamment celle provisoirement utilisée par la FAO pendant la réunion (à savoir les pays dont moins de 10 % de la superficie est recouverte de forêts, qui a été adoptée pendant la réunion), ne reflètent pas la diversité des conditions et des besoins des pays à faible couvert forestier, quelle que soit la définition adoptée. | UN | 17- وأعلن اجتماع طهران (1999) أن التعاريف الموجودة للبلدان القليلة الغطاء الحرجي، خاصة التعريف الذي تستخدمه منظمة الأغذية والزراعة مؤقتا لغرض الاجتماع (أي البلدان التي لا تزيد المساحة المغطاة بالغابات فيها عن 10 في المائة من أراضيها وهو تعريف تم اعتماده في الاجتماع)، لا تعكس مجموع ظروف واحتياجات البلدان القليلة الغطاء الحرجي، ولكن يمكن مع ذلك تحديدها. |
Conformément aux critères minimum établis par les États-Unis dans leur loi relative aux victimes de la traite et de la violence de 2000, la Lituanie a été classée pendant deux ans (2001 et 2002) dans le premier groupe de pays, c'est-à-dire les pays qui satisfont pleinement à ces critères minimum. | UN | ونتج عن امتثال ليتوانيا للمعايير الدنيا الواردة في قانون الولايات المتحدة لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والعنف لعام 2000، أنها ظلت لسنتين متتاليتين، في عام 2001 وعام 2002، تعد بين المجموعة الأولى من البلدان، أي البلدان التي تفي وفاء تاما بالمعايير الدنيا المذكورة أعلاه. |
Le paragraphe 3 de l'article III décrit les mesures de vérification nécessaires dans les États parties n'entrant pas dans le champ du paragraphe 2 de l'article III, c'est-à-dire les pays qui n'ont pas conclu d'accord de garanties couvrant l'ensemble de leurs matières fissiles mais qui possèdent au moins une quantité significative de telles matières. | UN | المادة الثالثة -3 تشرح تدابير التحقق اللازمة في تلك الدول الأطراف التي لا تدخل في نطاق المادة الثالثة -2، أي البلدان التي لم تُبرم اتفاق ضمانات يشمل جميع موادها الانشطارية لكن لديها كمية معنوية واحدة على الأقل من هذه المواد(). |
Les pays qui s'en sont sortis sont en majorité ceux qui ont pu soutenir une croissance plus élargie, c'est-à-dire qui ont relativement réussi à diversifier leurs bases de production et d'exportation. | UN | والبلدان التي أبلت بلاءً حسناً هي غالباً تلك التي حققت نمواً مستداماً عريض القاعدة ، أي البلدان التي نجحت نسبياً في تنويع إنتاجها وقواعد صادراتها. |