"أي تبرعات" - Translation from Arabic to French

    • aucune contribution volontaire
        
    • de contributions volontaires
        
    • solde inutilisé des contributions volontaires à des
        
    • toute contribution volontaire
        
    • éventuelles contributions volontaires
        
    • toutes les contributions
        
    Le Secrétaire général indique que la composante nationale n'a reçu aucune contribution volontaire pour couvrir ses dépenses de personnel en 2014. UN ويشير الأمين العام إلى أن العنصر الوطني لم يحصل على أي تبرعات لتغطية تكاليف موظفيه عن العام 2014.
    Notant également qu'aucune contribution volontaire n'a jusqu'ici été versée au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités de la Mission, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    aucune contribution volontaire n'a été reçue depuis la précédente présentation du budget. UN ولم ترد أي تبرعات منذ تقديم الميزانية السابقة.
    La Mission n'a pas jusqu'à présent reçu de contributions volontaires non budgétisées. UN 6 - لم تتلق البعثة حتى اليوم أي تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    La Cour dispose du solde inutilisé des contributions volontaires à des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux lorsque les activités correspondantes de la Cour sont financièrement achevées conformément à l'accord en vertu duquel lesdites contributions ont été versées. UN تتصرف المحكمة في أي تبرعات للصندوق الاستئماني والاحتياطات والحسابات الخاصة التي تظل دون أن تصرف بعد أن تُستكمل ماليا الأنشطة ذات الصلة للمحكمة المتعلقة بها، وذلك وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه التبرعات.
    Si la subvention était approuvée par l'Assemblée générale, toute contribution volontaire reçue ultérieurement par les Chambres serait portée en déduction de son montant. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على ذلك الطلب، تعوض الإعانة المالية من أي تبرعات تتلقاها الدوائر لاحقا.
    Notant également qu'aucune contribution volontaire n'a jusqu'ici été versée au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités de la Mission, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    Notant qu'aucune contribution volontaire n'a jusqu'ici été versée au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités de la Mission, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه لم تقدم أي تبرعات حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة،
    aucune contribution volontaire n'a été reçue de la création à la liquidation de l'Opération. UN ولم ترد أي تبرعات منذ بداية العملية وحتى تصفيتها.
    Pendant de nombreuses années, le Fonds n'a reçu aucune contribution volontaire. UN ولم تقدم أي تبرعات للصندوق على مر سنين عديدة.
    57. aucune contribution volontaire en nature n'a été fournie à la MINUHA. UN ٥٦ - لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Au 12 mai 1994, aucune contribution volontaire n'avait été versée à ce fonds, et aucune n'avait été annoncée. UN وحتى تاريخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، لم ترد أي تبرعات ولم يعلن عن أي تبرع للصندوق.
    La MINUHA n'a reçu aucune contribution volontaire pendant la période allant du 1er août 1993 au 30 septembre 1994. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Au 31 octobre 1994, aucune contribution volontaire à l'Opération au Mozambique n'avait été reçue. UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ لم ترد أي تبرعات الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    La MINUHA n'a reçu aucune contribution volontaire pour la période qui a pris fin au 31 janvier 1995. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La MINUHA n'a reçu aucune contribution volontaire pour la période qui a pris fin au 31 juillet 1995. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    56. L'équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge n'a pas reçu de contributions volontaires en nature. UN ٥٦ - لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا.
    44. Il n'a pas été reçu de contributions volontaires et il n'a pas été créé de fonds d'affectation spéciale au cours de la période considérée. UN ٤٤ - ولم ترد أي تبرعات لهذه الفترة ولم تنشأ خلالها أي صناديق استئمانية.
    La Cour dispose du solde inutilisé des contributions volontaires à des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux lorsque les activités correspondantes de la Cour sont financièrement achevées conformément à l'accord en vertu duquel lesdites contributions ont été versées. UN تتصرف المحكمة في أي تبرعات للصندوق الاستئماني والاحتياطات والحسابات الخاصة التي تظل دون أن تصرف بعد أن تُستكمل ماليا الأنشطة ذات الصلة للمحكمة المتعلقة بها، وذلك وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه التبرعات.
    Reconnaissante de toute contribution volontaire fournie à la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أي تبرعات تقدم إلى البعثة،
    Étant donné que les éventuelles contributions volontaires qui pourraient être reçues à cette fin risquent fort de s'avérer insuffisantes, il conviendrait d'envisager la possibilité de demander aux usagers de la Médiathèque de verser une redevance afin de combler ce déficit. UN وبالنظر إلى أن أي تبرعات تتلقاها لهذه الغاية قد يثبت فعلا أنها غير كافية، ينبغي استكشاف إمكانية فرض رسوم على مستخدمي المكتبة كوسيلة لتغطية ذلك العجز.
    Nous continuons bien sûr d'accepter toutes les contributions généreuses qui nous seront proposées. UN وبالقطع، سنظل نقبل أي تبرعات سخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more