"أي تعويض عن هذا" - Translation from Arabic to French

    • aucune indemnité au titre de cet
        
    • aucune indemnité pour ce
        
    • indemnité au titre de cette
        
    • aucune indemnité au titre de ce
        
    • indemnité pour cette
        
    • aucune indemnité pour cet
        
    • aucune indemnisation concernant cette
        
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de cet élément. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'il ne soit accordé aucune indemnité au titre de cet élément de la demande. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذا الجانب من جوانب المطالبة.
    371. En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour ce type de perte. UN 371- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie de l'élément de réclamation. UN وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    124. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de ce type de perte. UN 124- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'il ne soit accordé aucune indemnité au titre de cet élément de la demande. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذا الجانب من جوانب المطالبة.
    Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    234. Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN 234- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    238. Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN 238- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    241. Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte étant donné qu'elle n'a pas été subie par Freyssinet. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة استناداً إلى أن شركة Freyssinet لم تتكبد هذه الخسارة.
    649. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. UN 649- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    201. La somme des ajustements étant supérieure au montant réclamé, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. UN 201- إن مجموع التعديلات يفوق المبلغ المطالب به. لذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة.
    Suivant l'interprétation de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la Résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, telle qu'elle est énoncée aux paragraphes 41 à 43 du Résumé, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour ce montant. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتعلق بشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687/1991، كما هو مبين في الفقرات من 41 إلى 43 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا المبلغ.
    352. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie du premier élément de réclamation. UN 352- وعليه، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة.
    441. Par conséquent, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de ce type de perte. UN 441- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة.
    184. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie du premier élément de réclamation. UN 184- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة.
    207. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour cet élément de perte, Lavcevic n'ayant pas fourni suffisamment d'éléments de preuve et d'explications pour établir quelle partie de la réclamation, éventuellement, se rapportait à des travaux exécutés après le 2 mai 1990. UN 207- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من الخسائر، حيث إن شركة لافسيفتش لم تقدم الأدلة والإيضاحات الكافية لإثبات حجم العمل، إن وجد، الذي يتصل بالأعمال المنفذة بعد 2 أيار/مايو 1990.
    Le Comité ne peut donc recommander aucune indemnisation concernant cette partie de la réclamation du Ministère de la défense. UN وبناء على ذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more