"أي جهاز" - Translation from Arabic to French

    • un appareil
        
    • tout dispositif
        
    • tout organe
        
    • 'un organe
        
    • tout engin
        
    • aucun organe
        
    • tout organisme
        
    • aucun appareil
        
    • organes
        
    • 'un quelconque
        
    • l'un
        
    • un dispositif
        
    • 'aucun dispositif
        
    • un engin
        
    • importe quelle machine
        
    un appareil de sécurité fonctionnel, crédible et sérieux aurait établi et tenu à jour un profil d'évaluation identique de la sécurité de la < < personnalité politique la plus importante du Liban > > . UN والمفترض أن يكون أي جهاز أمني عملي وموثوق ومحترف قد قام بإعداد ومتابعة واستكمال ملف تقييم مماثل لأمن ' أهم شخصية سياسية في لبنان`.
    Ilnepouvaits'approcherà30 mètres d'un appareil électronique. Open Subtitles "لا يستطيع الإقتراب من أي جهاز إلكتروني لمسافة 100 قدم."
    Ces documents dressent un portrait troublant des pratiques de corruption que l'on trouve à tous les niveaux de la société et d'un appareil d'État motivé par la corruption, dans lequel on constate un décalage frappant entre les intérêts privés et les fonctions publiques officielles des fonctionnaires du Gouvernement et où on a tiré profit des circonstances économiques et des prestations distribuées par l'État. UN وترسم هذه التقارير معاً صورة مقلقة لممارسات الفساد على كل مستوى من مستويات المجتمع، ولجهاز للدولة يدفعه الفساد، أي جهاز يعكس اختلافاً ملحوظاً بين جداول أعمال الموظفين الحكوميين الشخصية ومهامهم العامة الرسمية، ويتم في إطاره الاستفادة من الفرص الاقتصادية والمنافع التي تتيحها أو توزعها الدولة.
    En raison de sa sensibilité, tout dispositif explosif doit être manipulé et surtout chargé suivant une procédure exécutée parfaitement et avec compétence. UN إن تداول، وخاصة شحن، أي جهاز ذخيرة متفجرة، بسبب حساسيته يتطلب أن يتم التنفيذ بكفاءة وبلا أخطاء.
    tout organe ou mécanisme vieillit ou s'use, et lui insuffler, en temps voulu, des forces nouvelles ou en remplacer les parties émoussées permet de revitaliser et de renforcer son travail. UN ويمكن أن يتقادم أو يضمحل أي جهاز أو آلية وأن إدخال دم جديد في وقت ملائم أو استبدال الأجزاء التي تآكلت يساعد على تنشيط وتعزيز عمله.
    g) Mise en place d'un appareil à rayons X. La CEPALC n'est pas dotée actuellement de machine à rayons X permettant de contrôler les lettres et colis réceptionnés. UN (ز) تركيب أجهزة أشعة سينية. إذ لا يوجد حاليا لدى اللجنة أي جهاز من أجهزة الأشعة السينية لفرز الرسائل والطرود الواردة.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN اعتمادا على تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، على جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    En s'abonnant au flux RSS, les délégations pourront facilement recevoir sur un ordinateur ou un appareil portatif la toute dernière version du Journal et des documents publiés quotidiennement par les services du Siège. UN وباستخدام تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة، بواسطة جهاز كمبيوتر أو أي جهاز محمول من الأجهزة الذكية، على آخر عدد من اليومية ووثائق الهيئات التداولية التي تصدر يوميا في المقر.
    L'objectif d'une interdiction de la production de matières fissiles pour tout dispositif explosif nucléaire est presque aussi vieux que l'âge nucléaire. UN إن حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع أي جهاز نووي متفجر هو هدف قديم قِدم العصر النووي نفسه تقريباً.
    27. On entend par " dispositif explosif nucléaire " tout dispositif capable de donner lieu à une explosion nucléaire, à quelque fin que ce soit. UN ٢٧ - يقصد بمصطلح " جهاز متفجر نووي " أي جهاز قادر على إنجاز تفجير نووي، أيا كان الغرض منه.
    Elle crée tout organe subsidiaire nécessaire au bon fonctionnement de l'Agence. UN وينشئ أي جهاز يلزم لسير عمل الوكالة على نحو جيد.
    Il est évident que l'acte d'un organe quelconque d'une organisation internationale doit être considéré comme un acte de cette organisation. UN ومن الواضح أن تصرف أي جهاز تابع لمنظمة دولية ينبغي اعتباره أحد تصرفات تلك المنظمة.
    ii) Les «engins à dispersion» qui s’entendent de tout engin qui est conçu ou qui a la capacité de répandre de la matière radioactive en vue de contaminer une surface ou un volume; UN ' ٢ ' " اﻷجهزة القاذفة " ويقصد بها أي جهاز مصمم لنشر المواد المشعة أو لديه القدرة على ذلك بهدف تلويث مساحة أو جسم؛
    Dans l'exercice de ses fonctions, l'Ombudsman ne dépend d'aucun organe ou fonctionnaire de l'ONU. UN ويتمتع أمين المظالم في أدائه لواجباته بالاستقلالية عن أي جهاز أو مسؤول في الأمم المتحدة.
    Elle dispose que les citoyens, les personnes morales et autres entités ont le droit d'engager des poursuites administratives contre tout organisme ou employé de l'Etat dont les agissements portent atteinte à leurs droits et intérêts légitimes. UN وينص على أنه يحق للمواطنين الصينيين، وللمؤسسات وغيرها من المنظمات الصينية أن تباشر اجراءات ادارية ضد أي جهاز أو موظف حكومي تلحق أفعاله أضرارا بحقوقهم ومصالحهم المشروعة.
    aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    Ces propositions ne nécessitent pas l'accord des organes intergouvernementaux; elles sont du ressort du Secrétariat. UN وهذه الاقتراحات لا تحتاج موافقة من أي جهاز حكومي دولي؛ فهي من مسؤولية اﻷمانة العامة.
    Par conséquent, et c'est un fait indéniable, tout État Membre, quel qu'il soit, a la possibilité de siéger dans un quelconque organe de l'ONU, y compris le Conseil de sécurité. UN وبالتالي، ما من شك في إمكانية أن تخدم أي دولة عضو في أي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Nous espérons que la Cinquième Commission prendra immédiatement des mesures, une fois ce budget reçu, pour que le déploiement de cette mission inédite et complexe ne soit pas menacé par l'inaction ou par les retards de l'un ou l'autre organe de l'Assemblée générale. UN ونتوقع أن تبــت اللجنــة الخامسة فيها على أساس عاجل بمجرد تلقيها، حتى لا يتعــرض التطوير المستمر لهذه البعثة المعقدة الفريدة من نوعها للخطر نتيجة عجز أو تأخير من جانب أي جهاز تابع للجمعية العامة.
    Chaque Partie s'engage à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser dans quelque condition que ce soit un dispositif explosif nucléaire contre : UN المادة ١ يتعهد كل طرف بألا يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد:
    ii) aucun dispositif technique ne peut être fiable à 100 %; UN `2` لا يمكن أن يكون أي جهاز تقني موثوقاً كلياً بنسبة مئة في المئة؛
    En outre, le danger de voir un engin nucléaire tomber aux mains de terroristes est réel et présent. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطر وقوع أي جهاز نووي في أيدي الإرهابيين خطر حقيقي وماثل.
    Le peau à peau est meilleur que n'importe quelle machine de cet hôpital. Open Subtitles تواصل الجلد _الى الجلد هو أفضل من أي جهاز في هذا المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more