"أي دولة عضو في" - Translation from Arabic to French

    • tout État Membre de l
        
    • un État Membre le
        
    • tout État membre du
        
    • un quelconque de ses États
        
    L'année précédente, le Groupe de travail à composition non limitée était composé de tous les membres du Comité spécial et tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies pouvait participer à ses délibérations. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Je voudrais souligner ici que le Traité sur l'Antarctique reste ouvert à l'adhésion de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وهنا أود أن أشدد على أن معاهدة أنتاركتيكا ستبقى مفتوحة أمام أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تريد الانضمام اليها.
    L'année précédente, le Groupe de travail à composition non limitée était composé de tous les membres du Comité spécial et tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies pouvait participer à ses délibérations. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Comme indiqué au paragraphe 102 ci-dessus, des dispositions existent qui permettent de demander des vérifications spécifiques ou élargies si un État Membre le désire. UN وكما تشير الفقرة ١٠٢ أعلاه، تتوافر اﻹجراءات التي يمكن بموجبها طلب إجراء عمليات خاصة وموسعة لمراجعة الحسابات إذا ما رغبت أي دولة عضو في ذلك.
    Ma délégation est d'avis que tout État membre du Conseil qui ne respecte pas ces valeurs ne peut continuer de siéger à cet organe. UN ويرى وفدي أن أي دولة عضو في المجلس لا ترقى إلى مستوى هذه القيم لا تستحق أن تحتفظ بعضويتها.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La présente Convention est soumise à la ratification de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    3. La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    La Commission invitera tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies mais non membre de la Commission à participer, à titre consultatif, à l'examen de toute question qui offre un intérêt particulier pour lui. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    La Commission invitera tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies mais non membre de la Commission à participer, à titre consultatif, à l'examen de toute question qui offre un intérêt particulier pour lui. UN تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 1- هذه الاتفاقية مفتوحة للتوقيع عليها من قبل أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La présente Convention est soumise à la ratification de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 2- هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    3. La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- هذه الاتفاقية مفتوحة لتنضم إليها أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La présente Convention est soumise à la ratification de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    3. La présente Convention est ouverte à l'adhésion de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 1- باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    2. La présente Convention est soumise à la ratification de tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN 2- هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Comme indiqué au paragraphe 102 ci-dessus, des dispositions existent qui permettent de demander des vérifications spécifiques ou élargies si un État Membre le désire. UN وكما تشير الفقرة ١٠٢ أعلاه، تتوافر اﻹجراءات التي يمكن بموجبها طلب إجراء عمليات خاصة وموسعة لمراجعة الحسابات إذا ما رغبت أي دولة عضو في ذلك.
    Sans répéter le contenu de ces documents, dont chacun est bien informé, ils restent notre point de repère et nous engageons ceux qui s'efforcent de déformer leurs principes à considérer les nombreuses motivations avancées par tout État membre du Groupe africain. UN وبدون تكرار محتوى أي منهما، وهو معروف للكافة، فهما يبقيان بمثابة نجمنا الهادي ونشجع من يسعون إلى تشويه مبادئهما على النظر في الدوافع العديدة التي طرحتها أي دولة عضو في المجموعة الأفريقية.
    Le Mouvement condamne toute tentative visant à déstabiliser l'ordre démocratique et constitutionnel de l'un quelconque de ses États membres. UN وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو في حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more