"أي رد رسمي" - Translation from Arabic to French

    • aucune réponse officielle
        
    • ni de réponse officielle
        
    • réponse formelle
        
    Le Secrétariat a donc demandé au Gouvernement iraquien de faire connaître ses vues, mais n'a, à ce jour, reçu aucune réponse officielle. UN والتمست الأمانة العامة من حكومة العراق تقديم آرائها بهذا الشأن، غير أنه لم يرد حتى الآن أي رد رسمي.
    Les discussions ont été positives, mais à ce jour, on n'a reçu aucune réponse officielle. UN وكانت المناقشات إيجابية، غير أنه لم يتلق أي رد رسمي حتى الآن.
    Je n'ai reçu du Gouvernement équato-guinéen aucune réponse officielle aux deux propositions que je lui ai faites de visiter le pays dans l'accomplissement de mon mandat. UN وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي.
    Malheureusement, aucune réponse officielle n'a été reçue jusqu'ici du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ولﻷسف لم يرد حتى اﻵن أي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي.
    Pas d'accusé de réception ni de réponse officielle. UN لم يرد أي إخطار بالاستلام؛ أو أي رد رسمي.
    Sur ces deux questions, le Groupe n'a pas reçu de réponse formelle. UN ولم يتلق الفريق أي رد رسمي على هذين السؤالين.
    À la date de soumission de leurs commentaires, les auteurs n'avaient reçu aucune réponse officielle. UN ولم تتسلم صاحبة البلاغ أي رد رسمي حتى تاريخ إرسال معلوماتهما.
    6. Il convient de noter que le Rapporteur spécial n'a pu rendre visite à aucun des détenus de la prison du Neuf-Avril à Tunis, comme il l'avait demandé, aucune réponse officielle du Gouvernement ne lui étant parvenue. UN 6- وتجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة أي من المحتجزين في سجن 9 أفريل في تونس، كما كان قد طلب ذلك، لكونه لم يتلق أي رد رسمي من الحكومة.
    statistiques en la matière, mais n’a reçu aucune réponse officielle. Il a toutefois pu obtenir ces UN والإحصاءات المتعلقة بها منذ أيلول/سبتمبر 2008، غير أنه لم يتلق أي رد رسمي وإن كان حصل على هذه الإحصاءات بطرقه
    M. Morgan (Commission de la citoyenneté de Sainte-Hélène) dit que ces propositions ont été présentées au Gouvernement du Royaume-Uni mais qu'aucune réponse officielle n'a été reçue. UN 44 - السيد مورغان (لجنة سانت هيلانه للمواطنة): قال إن هذه المقترحات قد قدمت لحكومة المملكة المتحدة، ولكن لم يتم تلقي أي رد رسمي.
    aucune réponse officielle n'a été reçue. UN ولم يرد أي رد رسمي.
    aucune réponse officielle n'a été reçue. UN لم يرد أي رد رسمي.
    Au moment de la présentation des renseignements ci-dessus (juin 1997), aucune réponse officielle n'avait été reçue. UN ولم يصل أي رد رسمي حتى وقت تقديم هذا التقرير )حزيران/يونيه ١٩٩٧(.
    aucune réponse officielle ni de la société, ni du Gouvernement, n'a été reçue à ce jour. UN إلا أنه لم يرد أي رد رسمي من الشركة أو من ممثلي الحكومة في هذا الصدد().
    Le 10 février 1991, l'Association des Serbes et Monténégrins " Suzivot i Sloga " (Coexistence et harmonie) a présenté au Ministre albanais de l'éducation une requête pour l'ouverture d'une école serbe à Vraka, mais n'a reçu aucune réponse officielle. UN وقد قدمت رابطة الصرب والمونتينيغريين Suzivot i Sloga " " )التعايش والانسجام( في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩١ إلى وزير التعليم اﻷلباني طلبا ﻹنشاء مدرسة صربية في فراكا ولكنها لم تتلق أي رد رسمي.
    Pas d'accusé de réception ni de réponse officielle. UN لم يرد أي إخطار بالاستلام، ولا أي رد رسمي.
    Pas d'accusé de réception ni de réponse officielle. UN ولم يتم تلقي أي رد رسمي.
    À la date d'aujourd'hui, le 11 décembre 2006, nous n'avons reçu des autorités israéliennes aucune réponse formelle à la demande de visas pour la Mission. UN وحتى تاريخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 هذا، لم يرد من السلطات الإسرائيلية أي رد رسمي على طلب التأشيرات الذي قدمته البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more