| aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport | UN | إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير |
| D1 aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport | UN | إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير |
| aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport | UN | إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير |
| Nicaragua (pas de réponse pour un cas); | UN | ترينيداد وتوباغو )لم يصل منها أي رد في قضيتين(؛ |
| Panama (pas de réponse pour deux cas); | UN | جامايكا )لم يصل منها أي رد في خمس قضايا(؛ |
| 921/2000 − Dergachev (A/57/40); la réponse est toujours attendue. | UN | البلاغ رقم 921/2000 - ديرغاتشيف (A/57/40)؛ لم يرد أي رد في إطار المتابعة. |
| Il n’a reçu aucune réponse à ce jour. | UN | ورغم ما مضى من وقت، فإنه لم يتلق أي رد في هذا الشأن. |
| D1 aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport. | UN | لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير |
| À la date de l'établissement du présent rapport, aucune réponse n'est parvenue au Groupe. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يرد أي رد في هذا الصدد. |
| Il s'est enquis des raisons de cet état de choses et des mesures prises pour y remédier mais n'a reçu aucune réponse à ce sujet. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عن أسباب تراكم القضايا المتأخرة والتدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة؛ ولكنها لم تتلق أي رد في هذا الصدد. |
| aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير،لم يكن قد ورد أي رد في هذا الشأن. |
| Le représentant de l'État partie a indiqué qu'il tâcherait d'obtenir une réponse de la capitale en temps voulu pour la soixantième session du Comité, mais aucune réponse n'avait été reçue à la fin de cette session. | UN | وأوضح ممثل الدولة الطرف أنه سيسعى للحصول على رد متابعة من العاصمة في الوقت المحدد لانعقاد الدورة الستين للجنة. غير أنه لم يرد أي رد في ختام هذه الدورة. |
| Il s'est enquis des raisons de cet état de choses et des mesures prises pour y remédier mais n'a reçu aucune réponse à ce sujet. Rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عن أسباب تراكم القضايا المتأخرة والتدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة؛ ولكنها لم تتلق أي رد في هذا الصدد. |
| 2. Au 18 juillet 2002, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | 2- ولم يرد حتى 18 تموز/يوليه 2002 أي رد في هذا الصدد. |
| aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | 3 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير،لم يكن قد ورد أي رد في هذا الشأن. |
| aucune réponse n’a été reçue. | UN | ولم يرد أي رد في هذا الصدد. |
| Pérou (pas de réponse pour deux cas); | UN | الجماهيرية العربية الليبية )لم يصل منها أي رد في قضية واحدة(؛ |
| République dominicaine (pas de réponse pour deux cas); | UN | الجمهورية الدومينيكية )لم يصل منها أي رد في قضيتين(؛ |
| Trinité-et-Tobago (pas de réponse pour deux cas); | UN | غينيا الاستوائية )لم يصل منها أي رد في قضيتين(؛ |
| 458/1991 − Mukong (A/49/40); la réponse est toujours attendue. Voir A/52/40, par. 524 et 532; | UN | البلاغ رقم 458/1991 - موكونغ (A/49/40)؛ لم يرد بعد أي رد في إطار المتابعة؛ انظر A/52/40، الفقرتان 524 و532؛ |
| Lituanie 836/1998 − Gelazauskas (A/58/40); la réponse est toujours attendue; | UN | البلاغ رقم 836/1998 - غيلاساوزسكاس (A/58/40)؛ لم يرد بعد أي رد في إطار المتابعة؛ |
| Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type. | UN | ولا يمكن ترك ذلك السؤال دون أي رد في القانون النموذجي. |