"أي شيء غير" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose d'
        
    • rien d'
        
    • autre chose que
        
    • autre chose qu'
        
    • de biens autres que
        
    • tout refusé à l'exception
        
    • quoi que ce soit d'
        
    • un rôle autre que
        
    Si Olivia et ses collègues ont fait quelque chose d'illégal, Open Subtitles لو أوليفيا ومساعديها فعلوا أي شيء غير قانوني
    Est-ce que tu te souviens avoir vu quelque chose d'inhabituelle dans les bois cette nuit ? Open Subtitles هل تتذكر رؤية أي شيء غير عادي في الغابة في تلك الليلة؟
    Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel dans le comportement de Ian vendredi dernier ? Open Subtitles لذلك، هل لاحظت أي شيء غير عادي حول سلوك إيان يوم الجمعة الماضي؟
    Il n'y aura rien d'autre que l'acceptation du fait qu'aucun de nous n'est en sécurité à moins qu'on ne le soit tous. Open Subtitles لن يكن هناك أي شيء غير الالتزام إلى مبدأ أن لا أحد مننا آمن حتى يكون جميعنا آمن
    Vous ne savez même pas si elle sait faire autre chose que pleurer. Open Subtitles أنت لاتعرفين حتى إن كانت تستطيع فعل أي شيء غير البكاء.
    Mais je dois te dire, il n'y a rien ici qui montre autre chose qu'un accident, d'après ce que je peux voir. Open Subtitles لكن علي أن اخبرك، لا يوجد شيء هنا يشير إلى أي شيء غير حادث، بقدر مايمكنني أن أرى
    Dans cet État, la saisie de biens autres que des comptes bancaires présentait en outre des difficultés pratiques en raison du niveau élevé de preuve requis, qui s'apparentait à une preuve prima facie. UN وقد تَبيَّن في تلك الولاية القضائية أن مصادرة أي شيء غير الحسابات المصرفية يثير أيضاً صعوبات من الناحية العملية، إذ يتطلب إثباتاً دافعاً يماثل تقديم دعوى ظاهرة الوجاهة.
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، أعطي صاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء غير عصير التفاح.
    Avez-vous vu quoi que ce soit d'inhabituel ce soir-là ? Open Subtitles هل ترى أي شيء غير عادي في تلك الليلة، أي شيء خارج عن المألوف؟
    Ils ne m'ont rien dit concernant quelque chose d'illégal. Open Subtitles لم يقل كلمة واحدة لي عن أي شيء غير قانوني.
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel à propos de la nourriture ou de la préparation? Open Subtitles كان هناك أي شيء غير عادي حول الطعام أو إعداد؟
    quelque chose d'inhabituel chez Hrafn, ces derniers jours ? Open Subtitles هل لاحظتي أي شيء غير عادي في الأيام الماضية؟ لا
    Est-ce que t'as mangé ou bu quelque chose d'inhabituel ? Open Subtitles تسمم غذائي؟ هل تناولتِ أي شيء غير معتاد على الطعام أو الشراب؟
    Mon père ne m'a jamais demandé de faire quelque chose d'incorrect. Open Subtitles لم يطلب والدي مني أن أفعل أي شيء غير لائق.
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel, au travail, un problème quelconque ? Open Subtitles أكان هناك أي شيء غير عادي يجري في العمل أو غيره من المشاكل؟
    Quelqu'un a remarqué quelque chose d'inhabituel les semaines passées ? Open Subtitles أي شخص تلاحظ أي شيء غير عادي يحدث في الأسابيع القليلة الماضية؟
    rien d'irrégulier n'a été trouvé chez M. Marx Yu et ce n'est pas chez lui, mais chez son beau-frère, M. Zhenli Ye Gon, que l'argent en question a été découvert. UN ولم يُعثر على أي شيء غير عادي بحوزته، ولم يكن ماركس يو، بل سينلي يه غون، من بوغت متلبساً بحيازة المبلغ المالي المذكور.
    Selon l'État partie, il n'y a rien d'irrégulier ou d'illégal à ce que la police agisse sur la foi de renseignements émanant du public. UN وحسبما ذكرت الدولة الطرف لا يكتنف تصرف الشرطة بناءً على معلومات تلقتها من الجمهور أي شيء غير سليم أو غير قانوني.
    Comme si la mort devait être autre chose que terrifiante. Open Subtitles وكأن الموت يجب أن يكون أي شيء غير الإرعاب
    Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que tu pouvais être autre chose que le mâle alpha poursuivant le rêve américain. Open Subtitles لا أعرف لماذا سأتظاهر بأنك ستكون أي شيء غير الذكر الأمريكي المثالي
    L'absence de consensus est regrettable mais ne devrait pas créer l'impression que le Groupe des 77 plus la Chine est autre chose qu'un partenaire acquis à la lutte contre le racisme. UN ومن المؤسف أنه لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء، وينبغي ألا يخلق هذا انطباعا بأن مجموعة الـ 77 والصين ترغب في أي شيء غير الاشتراك في الكفاح ضد العنصرية.
    Dans cet État, la saisie de biens autres que des comptes bancaires présentait en outre des difficultés pratiques en raison du niveau élevé de preuve requis, qui s'apparentait à une preuve prima facie. UN وقد تَبيَّن في تلك الولاية القضائية أن تجميد أي شيء غير الحسابات المصرفية يثير أيضا صعوبات من الناحية العملية، إذ أن ذلك يتطلب استيفاء معيار إثباتي عال يماثل تقديم دعوى ظاهرة الوجاهة.
    Pour ce qui était de la nourriture, des repas végétariens spécialement préparés lui avaient été proposés, mais il avait tout refusé à l'exception de jus de pomme. UN وفيما يخص الطعام، أعطي صاحب الشكوى وجبات نباتية خاصة لكنه رفض تناول أي شيء غير عصير التفاح.
    Vous avez remarqué quoi que ce soit d'anormal ? Open Subtitles هل لاحظتم أي شيء غير عادي على متن السفينة؟ نعم,كان هناك رجل غريب وذات مرة
    Les hommes continuent à être définis par leur situation sur le marché du travail et leur carrière professionnelle, il leur est donc difficile d'adopter un rôle autre que leur rôle social traditionnel. UN ولا يزال الرجال يُحَدَّدون فقط بمركزهم في سوق العمل وحياتهم المهنية. وهذا يجعل من الصعب عليهم أن يتخذوا أي شيء غير دورهم الاجتماعي التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more