"أي فتاة" - Translation from Arabic to French

    • Quelle fille
        
    • une fille
        
    • Aucune fille
        
    • fille qui
        
    • toutes
        
    • de fille
        
    • fille que
        
    • importe qui
        
    • chaque fille
        
    • les filles
        
    Tu peux avoir n'importe Quelle fille dans ce bar que je te permets d'avoir. Open Subtitles يمكنك امتلاك أي فتاة في هذه الحانة التي أسمح لك بها
    Ça pousserait n'importe Quelle fille vers les ténèbres, mortelle ou enchanteresse. Open Subtitles ذلك كافي لقلب أي فتاة للظلام بشري أو كاستر
    Quelle fille de cet âge n'a pas de tatouage ? Open Subtitles أي فتاة بهذا العمر ولا تمتلك وشم ؟
    Que voulons-nous? une fille qui sera notre belle. Je l'imagine... Open Subtitles الذي نريده أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    Il n'y avait Aucune fille comme toi dans mon ancienne école. Open Subtitles لم تكن هناك أي فتاة مثلك في مدرستي الماضي.
    Je ne peux pas veiller sur chaque fille qui vient ici, et je ne peux certainement pas controler avec qui elles couchent quand elles s'en vont. Open Subtitles لا أستطيع أن أراقب أي فتاة تدخل إلى هنا وبالتأكيد لا أستطيع أن أتحكّم في مع من يقضون وقتهم عندما يرحلون
    Si tu fais une grande action, tu peux avoir n'importe Quelle fille, même si elle n'est pas du tout faite pour toi. Open Subtitles إذا قمت ببادرة كبيرة، يمكنك الحصول على أي فتاة ترغب، حتى لو كانت لا تناسبك مطلقا
    Tu pourrais sortir avec n'importe Quelle fille à côté. Open Subtitles يمكنك الحصول على أي فتاة تريد كشيء إضافي
    - André pouvait sortir avec n'importe Quelle fille et il s'en privait pas. Open Subtitles اندريه يمكن أن يكون، مثل، أي فتاة أراد، وقال انه عادة ما فعلت.
    Tu devrais embrasser n'importe Quelle fille, pour t'enlever ce poids. Open Subtitles ينبغي عليك ان تقبل أي فتاة, فقط لتتخلص من الأمر
    À Quelle fille voulez-vous parler ? Open Subtitles هذا الهاتف الداعر. أي فتاة تريدين التحدث معها
    Je suppose que ça libererait n'importe Quelle fille. Et laisse ta garde baissée. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيشجع أي فتاة ويجعلها تترك مخاوفها أسفل
    Les rapports sexuels avec une fille de moins de 16 ans constituent un attentat à la pudeur. UN وأوضحت أن العلاقات الجنسية مع أي فتاة دون السادسة عشرة يشكل اغتصابا لقاصر.
    La même loi alourdit les peines encourues en cas de viol d'une fille de moins de 15 ans. UN وشدد القانون ذاته العقوبة على جريمة اغتصاب أي فتاة يقل عمرها عن 16 سنة.
    Mais je l'ai jamais vu comme ça avec une fille. Open Subtitles لكنني لم أراه يتصرف هكذا مع أي فتاة
    Nous témoignons qu'il n'existe aujourd'hui Aucune fille de la communauté des Batwa ayant terminé l'université. UN ونلاحظ بأنه لا توجد حالياًَ أي فتاة من شعب الباتوا قد أنهت مرحلة التعليم الجامعي.
    Aucune fille n'aurait consommé de drogue avant d'arriver au Centre. UN ولم يُبلَغ عن أي فتاة تعاطت المخدرات قبل دخولها المركز.
    Si tes vêtements ou ton anglais comptaient autant... à part moi, Aucune fille ne tomberait pour toi. Open Subtitles لو كانت ملابسك أو لغتك مهمة انس الأمر, لن تقع أي فتاة في حبك
    J'avais toute l'inexpérience et toutes les craintes d'une petite fille. UN وكنت عديمة الخبرة تماما وتساورني نفس المخاوف التي تساور أي فتاة صغيرة.
    :: L'article 148 établit l'infraction de détention de fille ou de femme dans un bordel sans son consentement et prévoit une peine maximale de deux ans d'emprisonnement. UN :: المادة 148 التي تنص على أن احتجاز أي فتاة أو امرأة دون موافقتها في بيت من بيوت الدعارة يشكِّل جريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين.
    Tu veux abuser de quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre, toute autre femme, toute autre fille que tu peux convaincre d'avoir des relations sexuelles avec toi. Open Subtitles تريد الإساءة لشخص آخر, أي شخص. أي امرأة أخرى, أي فتاة أخرى. يمكنك إقناعها بأن تمارس الجنس معك.
    Si elle portait ça, ce n'est pas n'importe qui. Open Subtitles وإذا كانت ترتدي هذا، أنها فقط لم يكن أي فتاة.
    j'aime bien ces versions-là, comme toutes les filles. Open Subtitles تروقني تلك النسخة من القصة مثل أي فتاة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more