Le Secrétariat demande au moins 48 heures pour le traitement d'un projet de résolution. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة تحتاج ٤۸ ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار. |
Il faut au Secrétariat 48 heures au moins pour traiter un projet de résolution. | UN | وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لتجهيز أي مشروع قرار. |
Il faut au Secrétariat 48 heures au moins pour traiter un projet de résolution. | UN | وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار. |
Le texte en bleu de tout projet de résolution amendé ne nous apporterait-il pas cette transparence à laquelle nous aspirons, sans perturber pour autant les négociations discrètes, voire secrètes, qui sont indispensables? | UN | أفلا تعطينا النسخة الزرقاء من أي مشروع قرار معدل الشفافية التي نطمح اليها، دون أن نصدع المفاوضات الكتومة أو حتى السرية التي نحتاج اليها حتما؟ |
tout projet de résolution devrait tenir compte des propositions du Secrétaire général en la matière. | UN | وينبغي أن يأخذ أي مشروع قرار في الحسبان لاقتراحات اﻷمين العام. |
tout projet de résolution découlant des débats des deux segments de la plénière sera renvoyé au Comité de rédaction pour suite à donner. | UN | وسيحال أي مشروع قرار محتمل قد ينبثق عن هذه المناقشات في الجزءين من الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
Par conséquent, le Yémen ne votera sur aucun projet de résolution ayant trait à un pays donné. | UN | ولهذا، فإن اليمن لن تشارك في التصويت على أي مشروع قرار يعالج حالة حقوق الإنسان في بلد معين بذاته. |
Toutefois, pour réduire au minimum l'abus du droit de veto, en cas d'augmentation du nombre des membres permanents, au moins deux vetos devraient être requis pour faire échec à un projet de résolution; | UN | إلا أنه من أجل الاقلال من اساءة حق النقض في حال توسيع العضوية الدائمة لا ينبغي أن ينقض أي مشروع قرار إلا بممارسة حق النقض ضده مرتين على اﻷقل. |
La délégation cubaine se réserve le droit de ne pas se joindre à l'avenir au consensus sur un projet de résolution qui prévoirait des modalités de financement analogues. | UN | وإن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في عدم الانضمام مستقبلا إلى توافق آراء بصدد أي مشروع قرار ينص على طرائق تمويل مماثلة. |
Le Secrétariat a besoin d'au moins 48 heures pour traiter un projet de résolution. | UN | وتحتاج الأمانة العامة 48 ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار. |
Je voudrais donc vous demander que chaque fois que cela est possible, de bien vouloir nous donner au moins un préavis d'une journée avant la prise de décision sur un projet de résolution. | UN | ولذلك أود أن أرجوكم أن تمنحونا دائما، إذا أمكن، مهلة يوم واحد على الأقل قبل البت في أي مشروع قرار. |
Auparavant, je donnerai la parole aux délégations qui souhaitent présenter un projet de résolution ou faire une déclaration générale qui ne soit ni une explication de position ni une explication de vote sur les projets de résolution du groupe 3. | UN | وقبل أن نمضي في ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب فـــي عــرض أي مشروع قرار أو في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليــل مواقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣. |
Il s'agit là de la première référence dans un projet de résolution de l'Assemblée générale à l'importance de la mise en œuvre à l'échelon national d'un traité sur le désarmement dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وهذه هي أول إشارة في أي مشروع قرار للجمعية العامة إلى أهمية التنفيذ الوطني لمعاهدة لنزع السلاح في مكافحة الإرهاب. |
tout projet de résolution présenté au titre de ce point sera examiné par la Quatrième Commission dans le cadre d'une reprise de session. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
tout projet de résolution présenté au titre de cette question sera examiné par la Quatrième Commission à la reprise de sa session. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
Le Royaume du Swaziland soutiendra toujours tout projet de résolution dont l'Assemblée générale viendrait à être saisie concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | ولن تكف مملكة سوازيلند أبدا عن تأييد أي مشروع قرار يُعرض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Il doit être permis à l'Assemblée d'examiner pour sa valeur propre tout projet de résolution qui lui est recommandé par la Commission. | UN | يجب السماح للجمعية العامة بالنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة بناء على أسسه الموضوعية. |
De même, la délégation togolaise soutiendra tout projet de résolution allant dans le sens du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En conséquence, tout projet de résolution qui fait référence dans ce contexte à l'Asie du Sud en tant que région n'a pas et n'aura pas notre soutien. | UN | وبالتالي فإن أي مشروع قرار يشير إلى جنوب آسيا على أنها منطقة في هذا السياق لا يحظى ولن يحظى بتأييدنا |
L’Union européenne a sollicité la coopération de la délégation de la République islamique d’Iran pour l’élaboration de cet important projet de résolution, mais celle-ci a fait savoir que son pays n’accepterait aucun projet de résolution abordant, sur le fond, la situation des droits de l’homme dans son pays. | UN | وقد التمس الاتحاد اﻷوروبي تعاون وفد جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹعداد هذا المشروع الهام بيد أن الوفد اﻹيراني أبلغه أن بلده لن يقبل أي مشروع قرار يتناول الحالة الموضوعية لحقوق اﻹنسان في بلده. |
La pratique normale aux Nations Unies est d'envoyer tout projet de décision ayant des chances d'avoir des incidences financières au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avant que l'Assemblée générale prenne une décision. | UN | وقد جرت العادة على إحالة أي مشروع قرار تترتب عليه آثار مالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قبل أن تبت فيه الجمعي العامة. |
Autrement dit, les membres pourront expliquer leur position sur n'importe quel projet de résolution. | UN | وبعبارة أخرى، تتاح الفرصة للعضو لشرح موقفه بشأن أي مشروع قرار. |