"أي معلومات سرية" - Translation from Arabic to French

    • aucune information confidentielle
        
    • toute information confidentielle
        
    • informations confidentielles
        
    • aucun renseignement confidentiel
        
    • respectent le caractère confidentiel des informations
        
    Les journaux d'accès ne comportent aucune information confidentielle. Open Subtitles سجلات الدخول لا تحتوي على أي معلومات سرية
    :: Publier leurs textes législatifs et réglementaires relatifs à la sécurité des matières nucléaires non civiles, étant entendu qu'aucune information confidentielle ne sera divulguée et que les accords de confidentialité seront respectés. UN :: نشر الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بأمن المواد النووية غير المدنية على أساس فهم بألا تُكشف أي معلومات سرية أو تُنتهك ترتيبات السرية.
    10. Sous réserve des responsabilités qu'ils assument au conseil exécutif, les membres ne divulguent aucune information confidentielle dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au conseil. UN 10- لا يقوم الأعضاء، رهناً بمسؤولياتهم أمام المجلس التنفيذي، بالكشف عن أي معلومات سرية تصل إلى علمهم في إطار المهام التي يؤدونها للمجلس التنفيذي.
    4. toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie. UN 4- تقدم أي معلومات سرية بمعزل عن المعلومات الأخرى الواردة في قوائم الجرد، وفي نسخة مطبوعة فقط، ويحدد الطرف بوضوح أنها سرية.
    4. toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme confidentielle par la Partie. UN 4- تقدم أي معلومات سرية بمعزل عن المعلومات الأخرى الواردة في قوائم الجرد، وفي نسخة مطبوعة فقط، ويحدد الطرف بوضوح أنها سرية.
    Elles sont désormais en vigueur, mais aucune Partie n'a pour le moment communiqué au secrétariat d'informations confidentielles concernant son inventaire. UN ولقد اتخذت الآن جميع الإجراءات؛ غير أن الأمانة لم تتلقَّ من أي طرف بعد أي معلومات سرية فيما يخص قوائم الجرد.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    1. {Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants,} sous réserve de leurs responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, ne divulguent aucune information confidentielle ou exclusive dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au Conseil exécutif. UN 1- {على أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام المجلس، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في المجلس التنفيذي.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    1. {Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants,} sous réserve de leurs responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, ne divulguent aucune information confidentielle ou exclusive dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au Conseil exécutif. UN 1- {على أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام المجلس، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في المجلس التنفيذي.
    Je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Comité de supervision conformément aux lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Comité, même après la cessation de mes fonctions. UN ولن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وفقاً للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، أو عن أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    1. {Les membres du Comité de supervision de l'application conjointe et leurs suppléants}, {s}ous réserve de leurs responsabilités à l'égard du Comité de supervision, ne divulguent aucune information confidentielle ou exclusive dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au sein du Comité. UN 1- {على أعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}.
    11. Sous réserve de leurs responsabilités à l'égard du conseil exécutif, les membres ne divulguent aucune information confidentielle dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au conseil. UN 11- لا يقوم الأعضاء، رهناً بمسؤولياتهم أمام المجلس التنفيذي، بالكشف عن أي معلومات سرية تصل إلى علمهم في إطار المهام التي يؤدونها للمجلس التنفيذي.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    1. {Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants,} sous réserve de leurs responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, ne divulguent aucune information confidentielle ou exclusive dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au Conseil exécutif. UN 1- {على أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام المجلس، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في المجلس التنفيذي.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    25. Prie instamment les États Membres de communiquer toute information utile au Médiateur, y compris, s'il y a lieu, toute information confidentielle pertinente, et confirme que le Médiateur doit respecter toute règle de confidentialité attachée à cette information par l'État Membre qui l'a fournie ; UN 25 - يحث بقوة الدول الأعضاء على تقديم جميع المعلومات ذات الصلة بالموضوع إلى أمين المظالم، بما في ذلك تقديم أي معلومات سرية مهمة، عند الاقتضاء، ويؤكد وجوب امتثال أمين المظالم لأي شكل من أشكال قيود السرية التي تفرضها الدول الأعضاء على ما تقدمه من معلومات؛
    ii) Sous réserve de la clause XI d), dans la mesure où (le cas échéant) la loi ou tout règlement boursier fait obligation au destinataire de divulguer toute information confidentielle. UN ' 2` رهنا بأحكام الفرع العادي عشر (د)، وفي الحدود (إن وجدت) التي يلزم بها القانون أو قواعد أي سوق للأوراق المالية المتلقي الإفصاح عن أي معلومات سرية.
    D'autre part, dans sa résolution 2083 (2012), le Conseil prie instamment les États Membres de communiquer rapidement toute information utile au Médiateur, y compris, s'il y a lieu, toute information confidentielle pertinente. UN وكذلك حثت اللجنة الدول الأعضاء بقوة من خلال القرار 2083 (2012) على تقديم جميع المعلومات ذات الصلة إلى أمينة المظالم، بما في ذلك أي معلومات سرية مهمة، وفي الوقت المناسب.
    Une requête sera déposée auprès de la cour fédérale demandant à ce que j'ai un accès complet à toutes ces supposées informations confidentielles. Open Subtitles سيتم رفع عريضة في المحكمة الفدرالية تطالب بأن أحصل على الحق الكامل لعرض أي معلومات سرية مزعومة
    Les membres de la Commission ne doivent divulguer, même après la cessation de leurs fonctions, aucun renseignement confidentiel dont ils ont eu connaissance à raison de leurs fonctions pour la Commission. UN 4 - لا يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرية نمت إلى علمهم بسبب أدائهم لواجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    Les Parties qui échangent d'autres informations en application de la présente Convention respectent le caractère confidentiel des informations comme convenu entre ces Parties. UN وعلى الأطراف التي تتبادل المعلومات الأخرى عملاً بهذه الاتفاقية حماية أي معلومات سرية وفق ما هو متفق عليه بصورة متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more