"أي من الهيئات" - Translation from Arabic to French

    • de tous organes
        
    • tout organe
        
    • d'un organe
        
    • de tout autre organe
        
    • un des organes
        
    • tous les organes
        
    • aucun des organes
        
    • quelque autre organe
        
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Sous réserve des dispositions des articles 28 à 32, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe subsidiaire. UN باستثناء ما ورد في المواد من ٨٢ إلى ٢٣، ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية.
    Sous réserve des dispositions des articles 28 à 32, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe subsidiaire. UN باستثناء ما ورد في المواد من ٨٢ إلى ٢٣، ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية.
    Un tour de priorité peut être accordé à la personne assumant la présidence d'un organe subsidiaire pour présenter les conclusions des travaux de cet organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة. المادة 47
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    1. Aucun État ne pourra, au moment de signer ou ratifier la présente Convention ou d'y adhérer, formuler des réserves au sujet des articles premier à 24 et de l'article 31 de la présente Convention, ni faire de réserve ayant pour effet d'entraver le fonctionnement d'un des organes établis par la présente Convention. UN ١- لا يمكن ﻷي دولة، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها، أن تبدي تحفظات فيما يتعلق بالمواد من ١ إلى ٤٢ والمادة ١٣ من هذه الاتفاقية، كما لا يمكن إبداء أي تحفظ يكون من أثره تعطيل عمل أي من الهيئات المنشأة بموجب هذه الاتفاقية.
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر
    ORGANISATION DES TRAVAUX, Y COMPRIS CEUX de tous organes SUBSIDIAIRES DE LA CONFÉRENCE UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    ORGANISATION DES TRAVAUX, Y COMPRIS CEUX de tous organes SUBSIDIAIRES DE LA CONFÉRENCE UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    ORGANISATION DES TRAVAUX, Y COMPRIS CEUX de tous organes SUBSIDIAIRES DE LA CONFÉRENCE UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    ORGANISATION DES TRAVAUX, Y COMPRIS CEUX de tous organes SUBSIDIAIRES DE LA CONFÉRENCE UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    Le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe subsidiaire. UN ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية.
    Sous réserve des dispositions des articles 28 à 32, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe subsidiaire. UN باستثناء ما ورد في المواد من ٨٢ إلى ٢٣، ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية.
    Sous réserve des dispositions des articles 28 à 33 et des modifications décidées par la Conférence des Parties, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux délibérations de tout organe subsidiaire. UN باستثناء ما ورد في المواد من 28 إلى 33، ينطبق هذا النظام الداخلي، بعد إدخال ما يلزم من تعديل، على أعمال أي من الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات قد يقررها مؤتمر الأطراف.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de cet organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Un tour de priorité peut être accordé au président d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de cet organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Tour de priorité Un tour de priorité peut être accordé au Président d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de cet organe. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، وذلك بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    En d'autres termes, tout État partie pourra formuler une réserve au sujet de la mise en place du comité et de ses procédures, à moins que cette réserve n'ait pour effet " d'entraver le fonctionnement d'un des organes établis par la présente Convention " . UN أي أنه يمكن لأية دولة طرف أن تبدي تحفظاً على إنشاء اللجنة وإجراءاتها إلا إذا كان من شأن هذا التحفظ أن " يعطل عمل أي من الهيئات المنشأة بموجب هذه الاتفاقية " .
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع
    Aucun instrument en vigueur n'exige explicitement la < < parité des sexes > > pour l'élection des experts et aucun des organes conventionnels ne dispose d'un système de quotas pour assurer la parité des sexes. UN وليس ثمة معاهدة نافذة تشترط صراحة ' ' التوازن بين الجنسين`` فيما يتعلق بانتخاب الخبراء ولا يطبق أي نظام حصص في أي من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين.
    En outre, dans le but d'éviter une double traduction du même document, les délégations qui soumettent à la Conférence du désarmement, pour publication, un document qui a déjà été soumis à quelque autre organe des Nations Unies, en particulier au siège, à New York, sont priées de bien vouloir en informer le secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، يُرجى من الوفود، بغية تفادي تكرار ترجمة نفس الوثيقة، إخبار الأمانة إذا ما كانت أية وثيقة سيصدرها مؤتمر نزع السلاح قد سُلمت من قبل بهدف الإصدار إلى أي من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولا سيما المقر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more