Non, la raison pour laquelle J'ai pris ce boulot c'est pour aider les enfants. | Open Subtitles | لا، السبب الكامل أَخذتُ هذا الشغلِ كَانَ أَنْ يُساعدَ على المَزَح. |
J'ai pris ce boulot pour les références et c'est fichu. | Open Subtitles | أَخذتُ الشغلَ من الكلام المنقولِ والآن ذلك ذَهِبُ. |
J'ai pris sa commande, il s'est assis ici du petit-déj'au dîner. | Open Subtitles | أَخذتُ طلبَه، وهو جَلسَ في هذا الكشكِ الفطور إلى العشاءِ. |
J'ai pris la liberté de compléter pas mal de détails existants sur ces rapports de crimes, dates des attaques, noms des victimes, etc... | Open Subtitles | أَخذتُ حرية في مَلْئ الكثير مِنْ تفاصيلَ على هذا تقريرِ الجريمةِ، تواريخ الهجماتِ، أسماء الضحيّةِ، الخ. |
J'ai suivi ton conseil, et je garde ma vie privée, privée. | Open Subtitles | أذاً أَخذتُ بنصيحتكَ، وأَبقيت حياتي الخاصّة خاصّة. |
Ca voudrait dire que J'ai pris un couteau et que j'ai coupé ton visage. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بأنّني أَخذتُ سكين، وأنا قَطعتُ وجهَكَ. |
Dans un instant... J'ai pris tout ce qu'il y avait de plus cher à mes yeux... et l'ai réduit à la simple expression... de souvenirs. | Open Subtitles | أَخذتُ كُلّ شيءَ كَانَ غاليَاً بالنسبة لي وحولته إلى لا شيئ وبقي ذكرى |
J'ai pris le livre pour le protéger. | Open Subtitles | لقد أَخذتُ الكتابَ فقط لحِمايتهمِنْالمهاجمين. |
Puis, J'ai pris le vol de 22h pour Miami. | Open Subtitles | أَخذَني إلى المطارِ، و أَخذتُ طيران إلى ميامى فى العاشره. |
Un jour, J'ai pris son arme pour m'entraîner au tir, dans les champs. | Open Subtitles | ذات مره أَخذتُ بندقيتَه ورُكِضتُ إلى الحقول لاتدرب على اطلاق النار |
Ouais, J'ai pris l'appel, mais il ne m'a pas donné son nom | Open Subtitles | نعم، أَخذتُ النداءَ، لَكنَّه لَمْ يَعطيني اسمَه. |
Si J'ai pris note? | Open Subtitles | إشْراف على الضابطِ هَلْ كَانَ في المشهدِ؟ هَلْ أَخذتُ مُلاحظةً؟ |
J'ai pris deux avions, j'ai attendu dans une gare routière dans une ville du nom d'Hickory Butt, quoiqu'il se pourrait bien que ce soit l'accent du conducteur. | Open Subtitles | أنا فقط أَخذتُ طائرتان وجَلسَت في محطة الحافلةِ في بلدة أعتقد ان اسمها هيكوري بوت لكن يمكنُ أَنْ يَكُونَ لهجة السائقَ |
En fait, J'ai pris la liberté de commander pour tout le monde. | Open Subtitles | شكراً لك في الحقيقة، أَخذتُ حريَّة الطَلَب لكامل الطاولة بالفعل |
J'ai eu peur que la vie de Mme Hooper soit menacée, alors J'ai pris la mesure extraordinaire de donner la cassette. | Open Subtitles | أصبحتُ قلق بأن حياة السّيدةِ هوبير قَدْ تَكُونُ في الخطرِ، لذا أَخذتُ الإجراءَ الإستثنائيَ تَسليم الشريطِ. |
Shirley, la vérité, c'est que J'ai pris cette affaire uniquement pour pouvoir être à la cour avec toi. | Open Subtitles | شيرلي، الحقيقة، أَخذتُ هذه الحالةِ فقط لِكي يَكُونَ في المحكمةِ مَعك. |
J'ai pris toutes les précautions. | Open Subtitles | أَخذتُ كُلّ الإحتياطات اللازمه. |
J'ai pris le corps à la morgue de l'hôpital. | Open Subtitles | أَخذتُ الجسمَ مِنْ مستشفى نخلةِ الصحراءِ، مِنْ المشرحةِ. |
Car J'ai pris les choses en main pendant les vacances. | Open Subtitles | لأنني أَخذتُ خطواتَ مجدّدةَ بـ الإجازةِ. |
J'ai pris ce combat à la légère et ce type a eu de la chance. | Open Subtitles | أَخذتُ المعركةَ أيضاً قليلاً وهذا الرجلِ كَانَ فقط محظوظ بسيط. |
J'ai suivi ce séminaire du criminaliste, Evaluer les Preuves. | Open Subtitles | أَخذتُ هذه حلقة criminalist الدراسيةِ، يُقيّمُ دليلاً. |
J'ai pris tout mon temps pour ce fils de pute. | Open Subtitles | لذا أَخذتُ وقتَي مَع ذلك الوغد |