"أَشْعرُ" - Translation from Arabic to French

    • Je me sens
        
    • Je sens
        
    • impression
        
    • ressens
        
    • me sens en
        
    J'ai l'impression d'avoir trouvé un lieu où Je me sens bien. Open Subtitles أَشْعرُ كانى وَجدتُ أخيراً هذا المكانِ الذى انتمى أليه
    Je me sens si mal de t'annoncer ça sans préavis. Open Subtitles أَشْعرُ إعْطاء سيئَ جداً أنت صَغير جداً تُلاحظُ.
    Parce que Je me sens déjà assez mal comme ça. Open Subtitles لأن، أَشْعرُ السيئ بما فيه الكفاية بينما هو.
    Je sens que Mike ne veut pas que vous soyez triste. Open Subtitles صابرينا، أَشْعرُ الذي مايك لا أردْك لِكي تَكُونَ حزينَ.
    Je sens la souffrance avec laquelle tu te réveilles tous les jours. Open Subtitles أَشْعرُ بالألمِ أنت إستيقظْ مَع كُلّ يوم.
    J'ai toujours l'impression que je devrais faire une révérence, et puis je me rappelle que ça n'a aucun sens. Open Subtitles أَشْعرُ دائماً أنه يجب علي أن أتأدب وبعد ذلك أَتذكّرُ أن ذلك لا يصبح مفهوماً
    Je me sens obligée de t'offrir un truc. Open Subtitles الآن أَشْعرُ مثل أنا عِنْدي للحُصُول عليك شيءِ.
    Je me sens comme Shakespeare, quand ce singe essayait de se moquer de lui. Open Subtitles أَشْعرُ مثل شكسبير عندما حاول القرد السُخْرِية مِنْه.
    Je me sens bien, tu ne dis rien à mon père. Ah ouais ? Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح، أنت لن تَقُولُ كلمة إلى أَبِّي
    Je me sens obligé de vous dire la vérité à propos de quelque chose. Open Subtitles أَشْعرُ بالتزام أيضاً لإخْبارأنت الحقيقة عن الشيءِ.
    Je suppose que je voulais dire que maintenant que je suis marié, Je me sens nettement effrayé par le fait que je ne ferai l'amour qu'avec une seule femme Open Subtitles أعتقد أن ما أُحاولُ قَوله أنّى الآن مُتَزَوّج، أَشْعرُ بالتأكيد بأنى خَافَ قليلاً من الواقع وهو أنى سَأُمارسُ الجنس مَع فقط شخصِ واحد
    Je ne sais pas pour vous mais c'est la première fois, depuis que je suis revenu, que Je me sens bien. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنك لكن هذه المرة الأولى منذ أن قدمت الي هنا أَشْعرُ بالارتياح. هلم.
    Tu as gardé le fort pour nous tous, Je me sens un peu coupable. Open Subtitles أبقيتَ الضوءَ منور لنا لكلّنا. أَشْعرُ بالذنب حول ذلك.
    Avec toi, Je me sens si... J'en sais rien. Open Subtitles تَجْعلُني أَشْعرُ لذا، رجل، أنا لا أَعْرفُ.
    Mme Forman m'a vraiment crié dessus, et Je me sens mal pour ce que j'ai dit à la radio et je m'excuse. Open Subtitles السّيدة فورمان صَرخَ حقاً عليّ، و أَشْعرُ بالذنب حول ما قُلتُ على الراديو وأنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ.
    Je sens que j'ai rendu les choses encore pires. Open Subtitles أَشْعرُ بأنّني قَدْ جَعلتْ الأشياء ُأكثر سوأُ
    Parfois quand je te regarde ou que j'entends ta voix, Je sens que tu fais partie de moi, comme mes autres enfants. Open Subtitles هناك أوقات عندما أَنْظرُ إليك أَو أنا أَسْمعُ صوتَكَ، وأنا أَشْعرُ مثلك جزء منّي، مثل أطفالي الآخرون.
    Parfois, j'ai l'impression qu'il y a chez toi un gosse de 9 ans derrière les manettes. Open Subtitles تَعْرفُ ماذا، أحياناً أَشْعرُ أن هناك طفل بسن التاسعة داخلك ويقوم بتحريكك
    J'ai l'impression que vous allez baiser sur la table et ça gâcherait mon dîner. Open Subtitles حسنا، أَشْعرُ انكما ستقومون بممارسة الجنس على هذه المنضدةِ والتي ستخرب عيد ميلادي حقا كاثرين، رجاءً.
    Mais je ressens le besoin de m'exprimer. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ على أية حال
    Je me sens en sécurité avec toi. Open Subtitles أَشْعرُ بالأمان مَعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more